+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما مرفوعاً: «إِذَا دَخَل الرَّجُل بَيتَه، فَذَكَرَ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، وَعِندَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيطَانُ لِأَصْحَابِهِ: لاَ مَبِيتَ لَكُم وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَم يَذْكُر الله -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيطَان: أَدْرَكْتُمُ المَبِيت؛ وَإِذا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ طَعَامِه، قالَ: أَدرَكتُم المَبِيتَ وَالعَشَاءَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

از جابر بن عبدالله رضی الله عنهما روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «إِذَا دَخَل الرَّجُل بَيتَه، فَذَكَرَ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، وَعِندَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيطَانُ لِأَصْحَابِهِ: لاَ مَبِيتَ لَكُم وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَم يَذْكُر الله -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيطَان: أَدْرَكْتُمُ المَبِيت؛ وَإِذا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ طَعَامِه، قالَ: أَدرَكتُم المَبِيتَ وَالعَشَاءَ»: «وقتی شخصی وارد خانه اش می شود و هنگامِ ورود و نيز هنگام غذا خوردن، الله متعال را ياد می کند، شيطان به ياران خود می گويد: اينجا، جای خواب و غذای شب نداريد. و آنگاه که شخصی وارد خانه اش می شود و نامِ الله را نمی بَرَد، شيطان می گويد: امشب جای خواب پيدا کرديد و چون بنده هنگام غذا خوردن الله را ياد نکند، شيطان می گويد: هم جای خواب پيدا کرديد و هم غذای شب».
[صحیح است] - [به روایت مسلم]

شرح

حدیث جابر رضی الله عنه با موضوع ادب غذا خوردن وارد شده است؛ وی خبر می دهد که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «چون کسی با ذکر و یاد خداوند متعال وارد خانه اش می شود و به هنگام غذا خوردن از ذکر و یاد خدا غافل نمی شود، شیطان به یارانش می گوید: اینجا نه جای خواب دارید و نه غذای شب». همه ی اینها به خاطر ذکر و یاد خداوند متعال است. اما ذکر خداوند به هنگام ورود به منزل این است: «بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا، وبِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا، وعَلَى اللَّهِ رَبِّنا تَوَكَّلْنَا؛ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْمَوْلَجِ وَخَيْرَ الْمَخْرَجِ»: «به نام الله وارد شدیم و به نام الله خارج شدیم و بر الله، پروردگارمان توکل نمودیم. بار الها از تو بهترین ورود و بهترین خروج را خواستارم». و این ذکر در حدیثی آمده که در سند آن انقطاع است. اما ذکر هنگام غذا خوردن این است که گفته شود: «بسم الله». بنابراین چون به هنگام ورود به منزل و قبل از شام خوردن ذکر و یاد خداوند بر زبانش باشد، شیطان به یارانش می گوید: «اینجا نه جای خواب دارید و نه غذای شب». زیرا این خانه و این شام با ذکر الله حفاظت شده است و الله متعال آنها را از شیاطین در پناه خود محفوظ داشته است. و چون به هنگام ورود به خانه ذکر خداوند نگوید، شیطان می گوید: «جای خواب پیدا کردید». و چون غذایی برای او آورده شده و به هنگام خوردن، ذکر و یاد خداوند را بر زبان نیاورد، شیطان می گوید: «هم جای خواب پیدا کردید و هم غذای شب». به عبارت دیگر شیطان هم در جای خواب و هم در غذایش با او شریک می شود؛ چراکه آنها را با ذکر الله بیمه نکرده است. لذا این حدیث به ذکر و یاد الله متعال به هنگام ورود به خانه و همچنین به وقت غذا خوردن تشویق می کند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی آلمانی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية التشيكية الموري ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها