عن عَبْدُ الله بن عمر-رضي الله عنهما- أن عمر قال -على منبر رسول الله- -صلى الله عليه وسلم- : "أما بعد، أيها الناس، إنه نزل تحريم الخمر وهي من خمسة: مِنَ العنب، والتمر، والعسل، والحنطة، والشعير. والخمر: مَا خَامَرَ العَقْلَ. ثَلاثٌ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ الله -صلى الله عليه وسلم- كَانَ عَهِدَ إلَيْنَا فِيهَا عَهْداً نَنْتَهِي إلَيْهِ: الجَدُّ، والكَلالَةُ، وأَبْوَابٌ مِنَ الرِّبَا".
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Abdullah Ibn Úma -Al-lah esté complacido con ambos- que Úmar dijo desde el púlpito del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¡Oh, Gente! La prohibición del embriagante (Jamr) descendió. Y el embriagante se extrae de cinco productos: uvas, dátiles, miel, trigo y cebada. Jamr es todo aquello que embriaga la mente. Hay tres asuntos que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no dejó un veredicto: la herencia del abuelo, la herencia del muerto que no tiene ni padres ni hijos, y algunas formas de usura”.

La Explicación

Úmar Ibn Al-Jattab -Al-lah esté complacido con él- dio un sermón (jutba) en la mezquita del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en la que estableció que el embriagante (Jamr) es todo aquello que embriaga la mente. Este embriagante no se limita al vino obtenido de la uva, sino que a cualquier embriagante que se obtenga de dátiles, miel y trigo. Úmar Ibn Al-Jattab -Al-lah esté complacido con él- citó en su jutba tres asuntos en los que los musulmanes tenían diferencia de opinión, pero él hubiese querido que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- les hubiera transmitido un texto en específico. Estos asuntos son: la herencia para el abuelo, la herencia del muerto que no tiene padres ni hijos, y algunas formas de usura. Alabado sea Al-lah que el veredicto sobre estos tres asuntos está claro. No se debe entender del hadiz que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no ha aclarado el veredicto de estos tres asuntos, puesto que él transmitió todo el Mensaje que le fue encomendado y cumplió el deber que le fue encargado. Informó de Al-lah todo lo que le fue ordenado informar, incluso asuntos menores que este. No obstante, Úmar -Al-lah esté complacido con él- quería un texto claro que no admita interpretaciones subjetivas.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción