+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يَرُدُّ الطيب.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

De Anas Ibn Malik, que Al-láh esté complacido de él, dijo: ‘El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, no solía rechazar el perfume’.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari]

La Explicación

El profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- no solía nunca rechazar el perfume ya que es ligero al llevar y tiene buena fragancia, como se narra en la otra narración.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Es recomendable aceptar el regalo si es perfume; porque es fácil llevarlo y aceptarlo.
  2. La perfección de las cualidades morales del profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- al querer y aceptar el perfume.
  3. El ser humano debe usar siempre perfume porque es signo de bien, limpieza y de purificación.