+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «قال الله تعالى يا بن آدم، إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان منك ولا أبالي، يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عَنان السماء ثم استغفرتني غفرت لك، يا ابن آدم لو أتيتني بقُراب الأرض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئاً لأتيتك بقُرابها مغفرة» .
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Anas, que Al-lah esté complacido con él, narró: “Oí al Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, decir: “Dijo Al-lah Exaltado sea: ¡Oh hijo de Adán! siempre que me implores te perdonaré lo que hayas hecho sin darle importancia a lo que esto sea. ¡Oh hijo de Adán! Si tus pecados alcanzaran lo más elevado del cielo y luego me pidieras perdón, te perdonaré. ¡Oh hijo de Adán! aunque vinieses ante mí con pecados del tamaño de la tierra, pero sin haberme asociado nada (e. d. sin haber cometido politeísmo), te otorgaré un perdón del mismo tamaño.
[Hadiz aceptable (Hasan)] - [Registrado por Al-Tirmidhi - Registrado por Ahmad - Registrado por Ad-darimi]

La Explicación

Este hadiz indica la amplitud de la Misericordia de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea, así como la amplitud de Su Generosidad. Esclarece las razones por medio de las cuales se alcanza el perdón de Al-lah, y estas son las súplicas y el pedir perdón a Allah. Cabe recalcar que estas razones que nos permiten alcanzar el perdón, están ligadas a la Unicidad de Al-lah; lo que quiere decir que quien cree en la Unicidad de Al-lah, se beneficiará de suplicar y de pedir perdón; al contrario de quien asocia otra divinidad con Al-lah, no obtendrá beneficio alguno ni de sus súplicas ni de ninguna otra cosa.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية Luqadda malgaashka
Mostrar las Traducciones
Más