عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...
អំពី អាណាស កូន ម៉ាលិក رضي الله عنه ថា :
ខ្ញុំបានឮរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បានមានប្រសាសន៍ ថា : អល់ឡោះបានមានបន្ទូលថាៈ ឱកូនចៅអាដាំ! ប្រាកដណាស់ ដរាបណាអ្នក នៅបួងសួងនិងសង្ឃឹមមកចំពោះយើង យើងនឹងលើកលែងទោសអោយនូវ បាបកម្មរបស់អ្នក ហើយយើងមិនយកចិត្ដទុកដាក់ចំពោះវាទេ។ កូនចៅអាដាំ ទាំងឡាយ! ប្រសិនបើបាបកម្មរបស់ច្រើនពេញមេឃ បន្ទាប់មកអ្នកសុំអភ័យ ទោសពីយើង យើងនឹងអភ័យទោសអោយអ្នក ហើយយើងមិនយកចិត្ដទុកដាក់ ចំពោះវាទេ។ កូនចៅអាដាំទាំងឡាយ! ប្រសិនបើអ្នកមកជួបយើង (នៅថ្ងៃ បរលោក) ដោយមានបាបកម្មស្ទើរពេញដី បន្ទាប់មកអ្នកមកជួបយើងដោយមិន បានធ្វើស៊ីរិកអ្វីមួយមកចំពោះយើង យើងនឹងផ្ដល់ការអភ័យទោសស្ទើរពេញដីឱ្យ អ្នក(លើកលែងទោសទាំងអស់)។
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3540]
ព្យាការី ﷺ បានប្រាប់ថា អល់ឡោះបានមានបន្ទូលក្នុងហាទីស្ហគុដស៊ីថា៖
"ឱកូនចៅអាដាំ! ដរាបណាអ្នកនៅតែបន្តបួងសួង និងសង្ឃឹមលើក្តីមេត្តាករុណារបស់យើង ហើយមិនអស់សង្ឃឹម យើងនឹងលុបលាងអំពើបាបរបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាវាជាអំពើបាបធំប៉ុណ្ណាឡើយ។ ឱកូនចៅអាដាំ! ទោះបីអំពើបាបរបស់អ្នកច្រើនដល់ថ្នាក់ពេញចន្លោះមេឃនិងដី គ្របដណ្តប់គ្រប់ទិសទី ប្រសិនបើអ្នកសុំការអភ័យទោសពីយើង យើងនឹងអភ័យទោសឱ្យអ្នកទាំងអស់ ដោយមិនខ្វល់ពីចំនួនរបស់វាឡើយ។
ឱកូនចៅអាដាំ! ប្រសិនបើអ្នកមកជួបយើងក្រោយពេលស្លាប់ ជាមួយនឹងអំពើបាបច្រើនពេញផែនដី តែអ្នកបានស្លាប់ក្នុងស្ថានភាពជឿលើភាពតែមួយរបស់យើង(តៅហ៊េត) ដោយមិនធ្វើសេរ៉ិចជាមួយយើង យើងនឹងតបស្នងអំពើបាបទាំងនោះដោយការអភ័យទោសពេញផែនដី ព្រោះយើងជាម្ចាស់នៃការអភ័យទោសដ៏ទូលំទូលាយ និងអភ័យទោសគ្រប់អំពើបាបលើកលែងតែការធ្វើស៊ីរីក។"