+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».

[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਅਨਸ ਬਿਨ ਮਾਲਿਕ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ) ਨੇ ਕਿਹਾ:
ਮੈਂ ਰਸੂਲੁੱਲਾ ﷺ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ: ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਨੇ ਫਰਮਾਇਆ: "ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ! ਜਦ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪੂਕਾਰਦਾ ਹੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿਛਲੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਨੂੰ ਮਾਫ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ। ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ!، ਜੇ ਤੇਰੇ ਗੁਨਾਹ ਅਸਮਾਨ ਦੀ ਚੋਟੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਜਾਣ, ਫਿਰ ਵੀ ਜੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਾਫੀ ਮੰਗਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ।،ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ! ਜੇ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਗੁਨਾਹ ਲੈ ਕੇ ਆਵੇ, ਫਿਰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਉਸੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਮਾਫੀ ਲੈ ਕੇ ਆਵਾਂਗਾ।"

[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3540]

Explanation

ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਨੇ ਹਦੀਸ ਕ਼ੁਦਸੀ ਵਿੱਚ ਫਰਮਾਇਆ: "ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ! ਜਦ ਤੱਕ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪੂਕਾਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਰਹਿਮਤ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤੇਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਨੂੰ ਛੁਪਾ ਕੇ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਖਿਆਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ — ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਗੁਨਾਹ ਵੱਡੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਵੇ।" ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ! ਜੇ ਤੇਰੇ ਗੁਨਾਹ ਇੰਨੇ ਵੱਧ ਜਾਣ ਕਿ ਅਸਮਾਨ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਵਾਲੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਭਰ ਦੇਣ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਕੋਨੇ ਤੱਕ ਫੈਲ ਜਾਣ, ਫਿਰ ਵੀ ਜੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਗੁਨਾਹ ਮਿਟਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਹੁਤਾਈ ਦੀ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ।
ਹੇ ਆਦਮ ਦੇ ਬੇਟੇ! ਜੇ ਤੂੰ ਮੌਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਧਰਤੀ ਭਰ ਦੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਅਤੇ ਮਾਸੀਆਂ ਨਾਲ ਆਵੇ, ਪਰ ਤੂੰ ਮੋਨੋਥੇਇਜ਼ਮ (ਇਕਤਵਾਦ) ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ, ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਾ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉਹ ਸਾਰੇ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ — ਧਰਤੀ ਭਰ ਦੇ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ਼ ਕਰਾਂਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀ ਮਾਫ਼ੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ, ਸਿਵਾਏ ਸ਼ਿਰਕ ਦੇ।

Benefits from the Hadith

  1. ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਦੀ ਰਹਿਮਤ, ਮਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਫਜ਼ਲ ਦਾ ਬੇਹੱਦ ਵਿਸ਼ਾਲ ਦਰਿਆ ਹੈ ਜੋ ਬਿਨਾ ਹੱਦਾਂ ਅਤੇ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੇ ਹੈ।
  2. ਤੌਹੀਦ ਦੀ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਫ਼ਜ਼ੀਲਤ ਹੈ ਕਿ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਮੋਨੋਥੇਇਸਟਾਂ (ਇਕਰਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ) ਦੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਅਤੇ ਮਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।
  3. ਸ਼ਿਰਕ ਦਾ ਖਤਰਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਸ਼ਿਰਕੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।
  4. ਇਬਨ ਰਜਬ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਇਸ ਹਦੀਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਤਿੰਨ ਵਜੂਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੁਨਾਹਾਂ ਦੀ ਮਾਫ਼ੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਪਹਿਲਾ: ਦੂਆ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਰੱਖਣਾ, ਦੂਜਾ: ਸਤਿਗੁਜ਼ਾਰੀ (ਸਿਫ਼ਾਰਿਸ਼) ਅਤੇ ਤੌਬਾ ਮੰਗਣਾ, ਤੀਜਾ: ਮੌਤ ਤੌਹੀਦ (ਇਕਰਾਰ ਬੇ-ਸ਼ਿਰਕ) ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਣਾ।
  5. ਇਹ ਹਦੀਸ ਉਹਨਾਂ ਹਦੀਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੈ ਜੋ ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਆਪਣੇ ਰੱਬ ਤਆਲਾ ਤੋਂ ਬਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸਨੂੰ ਹਦੀਸ ਕੁਦਸੀ ਜਾਂ ਇਲਾਹੀ ਹਦੀਸ ਆਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਲਫ਼ਜ਼ ਅਤੇ ਮਤਲਬ ਦੋਵੇਂ ਅੱਲਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਵਿੱਚ ਕੁਰਆਨ ਵਾਲੀਆਂ ਖਾਸੀਅਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ — ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਤਿਲਾਵਤ ਨਾਲ ਇਬਾਦਤ ਹੋਣਾ, ਬਿਨਾ ਪਾਕੀ ਦੇ ਨਾ ਛੂਹਣਾ, ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣਾ, ਅਤੇ ਅਜਾਬ (ਇਲਾਹੀ ਮੋਜਜ਼ਾ) ਹੋਣਾ ਆਦਿ।
  6. ਗੁਨਾਹ ਤਿੰਨ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:
  7. ਪਹਿਲਾ: ਅੱਲਾਹ ਨਾਲ ਸ਼ਿਰਕ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਗੁਨਾਹ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੱਲਾਹ ਮਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਲਾਹ ਫਰਮਾਂਦਾ ਹੈ: {ਜੋ ਅੱਲਾਹ ਨਾਲ ਸ਼ਿਰਕ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਜੰਨਤ ਹਰਨ ਹੈ}।ਦੂਜਾ: ਖੁਦ ਉੱਤੇ ਕੀਆ ਗਿਆ ਜੁਰਮ, ਜੋ ਅੱਲਾਹ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਬੰਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ; ਇਹ ਗੁਨਾਹ ਅੱਲਾਹ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਹੇ ਤਾਂ ਬਖ਼ਸ਼ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ: ਬੰਦਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਇਕ ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਜੁਰਮ ਜਾਂ ظلم, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਕੁਝ ਵੀ ਛੱਡਦਾ ਨਹੀਂ; ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੁਨਾਹਾਂ ਲਈ ਕਤਲ ਅਤੇ ਇਨਸਾਫ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...