عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...
จากอนัส บิน มาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า :
ฉันได้ยินท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า: “อัลลอฮ์ ตะอาลา ตรัสว่า 'โอ้ ลูกหลานอาดัมเอ๋ย! ตราบใดที่เจ้ายังคงวิงวอนและคาดหวังจากข้า ข้าจะอภัยให้เจ้าในสิ่งที่มีอยู่ในตัวเจ้า และข้าไม่ถือสาอะไรเลย โอ้ ลูกหลานอาดัมเอ๋ย! ถึงแม้ว่าบาปของเจ้าจะสูงถึงฟากฟ้า แต่หากเจ้าขออภัยโทษจากข้า ข้าจะอภัยให้เจ้า และข้าไม่ถือสาอะไรเลย โอ้ ลูกหลานอาดัมเอ๋ย หากเจ้ามาพร้อมกับความผิดมากมายจนเต็มแผ่นดิน และพบกับข้าโดยไม่ตั้งภาคีต่อข้า ข้าจะมอบการอภัยให้เจ้าจนเต็มแผ่นดินเช่นกัน”
[หะซัน] - [รายงานโดย อัตติรมีซีย์] - [สุนันอัตติรมิซีย์ - 3540]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า อัลลอฮ์ ตะอาลา ตรัสในหะดีษอัลกุดซีย์ ว่า: โอ้ ลูกหลานอาดัมเอ๋ย ตราบเท่าที่เจ้าวิงวอนต่อข้าและหวังในความเมตตาของข้า และอย่าสิ้นหวัง ข้าจะปกปิดบาปของเจ้าและลบมันออกไปโดยไม่สนใจมัน แม้ว่าบาปและการไม่เชื่อฟังนี้จะเป็นบาปใหญ่ก็ตาม โอ้ ลูกหลานอาดัมเอ๋ย หากความผิดของพวกเจ้ามีมากมายจนมันครอบคลุมช่องว่างระหว่างชั้นฟ้าและแผ่นดิน จนมันแผ่กว้างจนครอบคลุมขอบของมัน แล้วพวกเจ้าก็ขออภัยโทษจากข้า ข้าจะลบและยกโทษให้เจ้าทั้งหมด ไม่ว่าจะมากขนาดไหนก็ตาม
โอ้บุตรแห่งอาดัม! ถ้าหากเจ้ามาหาฉันหลังความตายด้วยบาปและความผิดทั้งหมดที่เต็มไปด้วยแผ่นดิน และเจ้าก็เสียชีวิตไปในสภาพที่มีความเชื่อในเอกภาพไม่มีการตั้งภาคีใด ๆ กับฉัน ฉันก็จะตอบแทนบาปและความผิดเหล่านั้นด้วยการให้อภัยที่เต็มไปด้วยแผ่นดิน เพราะฉันคือผู้ที่มีความกว้างขวางในการให้อภัย และฉันให้อภัยบาปทุกชนิด ยกเว้นการตั้งภาคี