عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...
Anas bin Malik (må Allah vara nöjd med honom) berättade att
han hörde Allahs sändebud ﷺ säga: "Allah sa: 'Adams barn! Så länge du ber till mig och hoppas på min nåd, förlåter jag dig oavsett vad du har gjort, och det bekymrar mig inte. Adams barn! Om dina synder skulle nå himlens höjd och du sedan bad mig om förlåtelse, skulle jag förlåta dig utan att tveka. Adams barn! Om du kommer till mig med synder som kan fylla jorden, men möter mig utan att dyrka någon vid min sida, skulle jag komma till dig med lika mycket förlåtelse.'"
[Godtagbar] - [Återberättad av at-Tirmidhi] - [Sunan at-Tirmidhi - 3540]
Profeten ﷺ förmedlar att Allah, i denna heliga Hadith, säger: "Adams barn! Så länge du kallar på mig och hoppas på min nåd och aldrig misströstar, kommer jag att dölja dina synder och förlåta dem, oavsett deras storlek, utan att det bekymrar mig. Adams barn! Om dina synder är så många att de fyller avståndet mellan himmel och jord, och du ber mig om förlåtelse, kommer jag att ta bort och förlåta dem alla, oavsett dess omfattning.
Adams barn! Om du, efter du dött, kommer till mig med synder som kan fylla jorden, men utan att ha dyrkat andra än mig, så kommer jag att möta dig med lika mycket förlåtelse, eftersom min förlåtelse är så omfattande, och jag förlåter alla synder förutom avgudadyrkan."