عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- قال: أقبَلَ رجل إلى نبي الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: أُبَايِعُكَ على الهجرة والجهاد أَبْتَغِي الأجر من الله -تعالى- قال: «فَهَل لَكَ من وَالِدَيك أحد حيٌّ؟» قال: نعم، بل كلاهما، قال: «فتبتغي الأجر من الله تعالى؟» قال: نعم، قال: «فَارْجِع إلى وَالِدَيك، فَأَحْسِن صُحْبَتَهُمَا». وفي رواية لهما: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فاستأذنه في الجهاد، فقال: «أَحَيٌّ والداك؟»، قال: نعم، قال: «فَفِيهِمَا فجاهد».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abdullah ibn 'Amr ibn al-Ās, may Allah be pleased with him, reported: A man came to the Prophet of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, and said: "I pledge allegiance to you to immigrate and fight for Allah's cause seeking Allah's reward." The Prophet said: "Is either of your parents alive?" He replied: "Yes, both of them." The Prophet asked him: "Do you seek reward from Allah?" He replied: "Yes." The Prophet said: "Then return to your parents and accompany them in a best way." [Al-Bukhāri and Muslim, and this is the wording in Sahīh Muslim] In another narration: "A man came to the Prophet seeking his permission to fight in Allah's cause, so the Prophet asked him: 'Are your parents alive?' He said: 'Yes.' The Prophet said: 'Then strive in serving them.' "

Explanation

A man came to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, and informed him about his interest and love for fighting and immigration in the cause of Allah. The man had left behind his parents. In another narration by Abu Dawūd: 'he left behind his parents crying', out of their fear of him being killed. The man was waiting for the Prophet to approve his proposal. So the Prophet asked him: "Are either of your parents alive?" He said: "Yes, both of them are alive." The Prophet said: "Do you seek reward from Allah?" He replied: "Yes." The Prophet said: "Then return to your parents and be the best and kindest companion for them." In the narration of Abu Dawūd: "Go back to them and make them laugh just as you made them cry." The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, guided the man to what is worthier and more obligatory on him, which is returning to his parents and giving them his best companionship. Serving the parents, obeying them, and seeking to please them is part of striving in the cause of Allah. In a narration by Al-Bukhāri and Muslim: "... then strive in their service (i.e. in serving your parents)." The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, explicitly stated in another Hadith that dutifulness to parents, obeying them, and kindness to them is better than fighting in the cause of Allah, as in the narration reported by Ibn 'Umar, may Allah be pleased with him, where he said: "A man came to the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, and asked him about the best deeds. He said: "Prayer." The man asked: "Then what?" He said: "Jihad (fighting in the cause of Allah)." The man said: "I have parents (meaning, my parents are still alive)." The Prophet said: "Your kindness to your parents is better." [Narrated by Ibn Hibbaan] This Hadith indicates that dutifulness to the parents is better than Jihad, except at times when Jihad becomes an individual obligation. In this case, it takes precedence over obedience to the parents. This is one of the many Hadiths which instruct children to treat their parents kindly and tend to their affairs, in conformity with Allah's instructions to His servants: {And We have enjoined on man kindness to his parents} [Surat al-Ahqaaf (46): 15]. Two matters should be stressed in this regard: 1. Asking permission of the parents to set out for Jihad (fighting in the cause of Allah) is only required at the times of Jihad at-Talab (pro-active or initiative Jihad), but not at times of Jihad ad-Daf‘ (defensive Jihad) when the Muslim land is under enemy attack. Also, when the ruler mobilizes the army, it is impermissible to stay behind. The parents' permission is not a condition in this case. 2. The fact that the parents' permission is not required for Jihad ad-Daf‘ and upon the ruler's call for mobilization does not mean that the son should not placate his parents by explaining to them the religious ruling under such circumstances. Rather, conciliating them and soothing them is part of perfect dutifulness and kindness towards them.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese
View Translations