+ -

عن أنس رضي الله عنه أنه قَالَ لِثابِتٍ رحمه اللهُ: ألاَ أرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ؟ قال: بلى، قال: «اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ البَأسِ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي، لاَ شَافِيَ إِلاَّ أنْتَ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقماً».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Anas reported that he said to Thābit: "Shall I not perform for you the Ruqyah of the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him)?" He said: 'Yes.' He (Anas) said: "Oh Allah, Lord of mankind, Remover of harm. Cure, You are the Curer. There is no curer but You. A cure that leaves behind no illness.”
[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari]

Explanation

Anas ibn Mālik (may Allah be pleased with him) called Thābit al-Bunāni and said to him: “Shall I not perform for you the Ruqyah of the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him)?” He used to supplicate his Lord on behalf of the sick person to remove the illness, its severity and pain, and to grant him a cure after which no trace of illness remains. Scholars unanimously agree on the permissibility of using Ruqyah when three conditions are met: 1- It is made by reciting the words of Allah, or mentioning His Names or Attributes. 2- It is in Arabic or any other language whose meanings can be clearly identified. It is preferable to use expressions reported in Hadīths. 3- It must be believed that the Ruqyah in itself cannot be effective, rather it may be so only by the decree of Allah, the Exalted.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Tagalog Hausa
View Translations