+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا أكل طعاما، لعق أصابعه الثلاث. قال: وقال: «إذا سقطت لُقمة أحدكم فليُمِطْ عنها الأذى، وليأكلها ولا يَدَعْهَا للشيطان» وأمر أن تُسْلَتَ القَصْعَةُ، قال: «فإنكم لا تدرون في أيِّ طعامكم البركة» وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنه أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ: "إنّ الشيطانَ يَحضُرُ أحدَكُم عندَ كلِ شيءٍ من شَأنِه، حتى يَحضُرَهُ عندَ طعامِهِ، فإذا سَقطتْ لقمةُ أحدِكُم فليَأخُذْها فَلْيُمِطْ ما كانِ بها من أذى، ثم ليَأكُلْها ولا يَدَعْها للشيطانِ، فإذا فَرَغَ فليَلْعَقْ أصابعَهُ، فإنه لا يَدري في أيِّ طَعامه البركة"
[صحيحان] - [حديث أنس رواه مسلم. حديث جابر رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Anas Ibn Malik, que Al-lah esté complacido con él, Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- después de comer se lamía sus tres dedos. Y dijo: “si se cae un bocado de la mano de alguien, debería limpiarlo y comerlo, y no dejárselo a Satán”. Ordenó también rebañar la olla, al decir: “no saben en qué parte de su alimento está la baraca (bendición). Y de Yabir Ibn 'abdillah, Al-lah este complacido con él, que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Satán presencia todos aquellos actos que le interesan, incluso está presente cuando estén comiendo. Así que, cuando se caiga un bocado, deben recogerlo y limpiarlo de cualquier cosa que se le haya pegado y comerlo, y no dejárselo a Satán. Y cuando terminen, laman los dedos, ya que no saben en qué parte de su alimento está la baraca (bendición)”.
[Hadiz verídico en las dos transmisiones] - [Las dos narraciones son registrados por Muslim]

La Explicación

En el hadiz encontramos una advertencia de Satán, al tiempo que se nos informa que Satán presencia los actos del ser humano. Por ello, debemos tomar la cautela necesaria y protegernos de él para no caer en sus tentaciones. El alimento que prepara el ser humano tiene bendición, pero desconocemos en qué parte de nuestro alimento está dicha bendición, no se sabe si está en lo que comemos o en lo que dejamos en el fondo de la olla, o en el bocado que se ha caído. Por esto, debemos velar por estas cuestiones para que se dé la bendición, que es el aumento de nuestros bienes, la estabilidad de nuestros medios de vida y que nos sean de provecho. El objetivo, por lo tanto, es conseguir el alimento sin que ello nos cause ningún mal y nos da la fuerza para poder cumplir con los actos de adoración. Cabe añadir aquí que algunos médicos han descubierto que las yemas de los dedos, cuando se come con la mano, segregan una sustancia que ayuda a digerir la comida.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo
Mostrar las Traducciones