عن أنس رضي الله عنه : أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم جاءَ إلى سعد بنِ عبادة رضي الله عنه فَجَاءَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ، فأكلَ، ثم قال النبيُّ صلى الله عليه وسلم : «أفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ؛ وَأكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبرَارُ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ المَلاَئِكَةُ».
[سنده صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Narró Anas -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- vino a la casa de Saad Ibn Ubada -Al-lah esté complacido con él- y éste le trajo pan y aceite. El Mensajero de Al-lah lo comió y, al finalizar, dijo: "c2">“En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y los virtuosos han comido su alimento, y sobre ustedes rezan los ángele”.
Su cadena de transmisión es auténtica. - Registrado por Ibn Mayah

La Explicación

Narró Anas que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- vino a la casa de Saad Ibn Ubada, señor de los Jazray (una tribu). "c2">“Y éste le trajo pan y aceite”, de ello se entiende que le trajo lo más fácil de preparar sin por ello restar valor a su generosidad y hospitalidad. "c2">“El Mensajero de Al-lah lo comió”. y, al finalizar, dijo: "c2">“En su hogar los ayunantes han interrumpido el ayuno y, esto es, Al-lah los recompensará de igual modo que quien alimente al ayunante. El sentido de esta frase es la súplica por su huésped. Después dijo: los virtuosos han comido su alimento, es decir, los que acatan el mandato de Al-lah. “Y sobre ustedes rezan los ángeles”, esto es, ruegan por ustedes el perdón de Al-lah. Véase: "c2">“Dalil al-Falihin” (7/75-76).

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones