+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعاً: قال: لم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم فاحشاً ولا متفحشاً، وكان يقول: «إن من خياركم أحسنكم أخلاقًا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abdullah Ibn Amru Ibn Al-‘As, que Al-láh esté complacido con ambos, que: “El Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, no era obsceno en el habla, ni inmoral. Y solía decir: ‘Los mejores de vosotros son los de mejor carácter’”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El Mensajero de Al-láh, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, nunca dijo ni hizo nada obsceno o inmoral, voluntaria o involuntariamente, sino que más bien poseía un grandioso carácter y los mejores modales. Además, nos informó que los mejores creyentes son los de mejor carácter. Con esto, nos llama a difundir el buen carácter y los mejores modales, y a abandonar el comportamiento obsceno.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوكرانية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El creyente debe abstenerse de la obscenidad y de toda mala obra.
  2. El mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- poseía los buenos modales y siempre obraba bien y decía lo bueno.
  3. El buen carácter es un terreno de competición entre los creyentes ya que la persona con mejor carácter se considera de los mejores creyentes y de los que tienen fe más puro.