+ -

عن أبي هُريرة -رضي اللهُ عنه- مرفوعًا: «لو أن رجلا -أو قال: امْرَأً- اطَّلَعَ عليك بغير إِذْنِكَ؛ فَحَذَفْتَهُ بحَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عينه: ما كان عليك جُنَاحٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "If a man – or someone – peeped at you without your permission and you threw a pebble at him that gouged out his eye, you would not be at fault."
[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari & Muslim]

Explanation

The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) says that if someone looks at another from behind a door, from above a wall or something, without his permission, and then one gouges out his eye with a pebble or a skewer, this physical damage will not incur a sin or retribution on its doer. This is because the peeper is the aggressor and guilty for violating the other person's privacy.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Indian Chinese Persian Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam
View Translations