+ -

عن أبي هُريرة -رضي اللهُ عنه- مرفوعًا: «لو أن رجلا -أو قال: امْرَأً- اطَّلَعَ عليك بغير إِذْنِكَ؛ فَحَذَفْتَهُ بحَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عينه: ما كان عليك جُنَاحٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi sljedeći hadis: "Kada bi čovjek provirio u tvoju kuću bez tvoje dozvole, pa se ti bacio kamenom i oko mu izbio, ne bi imao grijeha."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazuje da kada bi neko bez dozvole provirivao na vrata drugog ili iznad zida i sl., pa ga ovaj pogodio kamenom ili nečim drugim te mu izbii oko, to se ne bi smatralo grijehom niti djelom kojem je posljedica odmazda, jer onaj ko je gledao bez dozvole smatra se prijestupnikom.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski
Prikaz prijevoda