+ -

عن أنس بن سيرين، قال: كنت مع أنس بن مالك رضي الله عنه عند نفر من المجوس؛ فجيء بفَالُوذَجٍ على إناء من فضة، فلم يأكله، فقيل له: حوله، فحوله على إناء من خَلَنْجٍ وجيء به فأكله.
[قال النووي: بإسناد حسن] - [رواه البيهقي]
المزيــد ...

Narró Anas Ibn Sirin: “Estaba con Anas Ibn Málik -Al-lah esté complacido con él- de visita en casa de unos zoroástricos y nos agasajaron con unos pasteles en una bandeja de plata. Y Anas no quiso comer. Entonces, los cambiaron de plato y los trajeron en una fuente de cerámica y así pudo comerlos”.
[Su cadena de transmisión es aceptable] - [Registrado por Al-Baihaqui]

La Explicación

Anas Ibn Málik -Al-lah esté complacido con él- estaba de visita en casa de unos zoroástricos y le trajeron unos pasteles en una bandeja de plata, y no quiso comerlos. Entonces, los cambiaron de plato y los trajeron en una fuente de cerámica y así pudo comerlos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Hausa
Mostrar las Traducciones