+ -

عن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه قال: قلتُ: يا رسول الله عَلِّمْنِي شيئا أسأله الله تعالى ، قال: «سَلُوا اللهَ َالعافية» فمكثتُ أياما،ً ثم جِئْتُ فقلتُ: يا رسول الله علمني شيئا أسأله الله تعالى ، قال لي: «يا عباس، يا عَم رسول الله، سَلُوا الله العافية في الدنيا والآخرة».
[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Narró Abu Al-Fadl Abbas Ibn Abd Al-Mutalib -Al-lah esté complacido con él-: “Oh Mensajero de Al-lah, enseñame algo que puedo suplicar a Al-lah Exaltado sea”. Él me respondió: “supliquen a Al-lah la buena salud”. Pasaron unos días y volví a ver al Mensajero de Al-lah, y le dije: “Oh Mensajero de Al-lah, enseñame algo que puedoo suplicar a Al-lah Exaltado sea”. Él me respondió: “Oh, Abbas, Oh tío del Mensajero de Al-lah, supliquen a Al-lah la buena salud en esta vida de acá y en la de allá”.
[Hadiz verídico por otra cadena oral] - [Registrado por Al-Tirmidhi - Registrado por Ahmad]

La Explicación

Este hadiz es de aquellos que unifican las palabras del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. En sí se compone de una frase corta, pero de gran importancia, con un significado muy profundo que abarca las dos vidas, la mundana y la Otra Vida. Cuando Abbas dice: “enséñame algo”, se refiere a algo grandioso y cargado de un significado positivo con el que implorar a Al-lah. El Mensajero de Al-lah le respondió: “supliquen a Al-lah la buena salud”. Dicho así de un modo genérico significa que la buena salud es estar a salvo de todo mal en esta vida de acá y en la de allá.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda malgaashka
Mostrar las Traducciones