عَنِ العَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: «سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ»، فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ. فَقَالَ لِي: «يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ».
[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3514]
المزيــد ...
‘Abbás Ibn ‘Abdu-l-Muttalib (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Řekl jsem: „Posle Boží, nauč mě něco, o co mám prosit Boha." A on řekl: „Pros Boha o bezpečí (al-‘áfíja).” A pár dní jsem čekal a pak jsem přišel a řekl jsem: „Posle Boží, nauč mě něco, o co mám prosit Boha." A řekl mi: „‘Abbási, strýci Posla Božího, pros Boha o bezpečí (al-‘áfíja) na tomto i v budoucím světě.”"
[Správný na základě jiného (hadíthu)] - [Zaznamenal ho At-Thirmidhí a Ahmad] - [Sunan At-Tirmidhí - 3514]
Strýc Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) Al-‘Abbás Ibn ‘Abdu-l-Muttalib (ať je s ním Bůh spokojen) požádal Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír), aby ho naučil nějaké prosby (dua), kterými má prosit Boha. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) ho naučil, aby prosil Boha o zdraví a bezpečí před pohromami a kazy ve víře i v pozemském životě i v životě budoucím. A Al-‘Abbás vyprávěl: A za několik dní jsem se k němu vrátil a ještě jednou jsem se ho zeptal na prosby, kterými mám prosit Boha. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá) mu láskyplně řekl: ‘Abbási, strýci Posla Božího, pros Boha o bezpečí (al-‘áfíja), aby byly odvráceny všechny škody a přineslo se vše dobré a užitek na tomto i v budoucím světě.