+ -

عَنِ العَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: «سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ»، فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ. فَقَالَ لِي: «يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ».

[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3514]
المزيــد ...

Van Abbas ibn Abdoel Moettalib (moge Allah tevreden zijn met hem ), zei:
"Ik zei: 'O boodschapper van Allah, leer mij iets wat ik Allah de Almachtige kan vragen.' Hij zei: 'Vraag Allah om welzijn (gezondheid en veiligheid).' Na enkele dagen kwam ik opnieuw en zei: 'O boodschapper van Allah, leer mij iets wat ik Allah kan vragen.' Hij zei tegen mij: 'O Abbas, oom van de boodschapper van Allah, vraag Allah om welzijn in deze wereld en in het Hiernamaals."

[Authentiek volgens andere bronnen] - [Overgeleverd door At-Tirmidhi en Ahmed] - [Soenan At-Tirmidhi - 3514]

Uitleg

De oom van de profeet (vrede zij met hem), Abbas ibn Abdoel Moettalib (moge Allah tevreden met hem zijn), vroeg de profeet (vrede zij met hem) om hem een smeekbede te leren die hij tot Allah kan richten. De profeet (vrede zij met hem) leerde hem om Allah te vragen om welzijn en veiligheid, vrij van kwalen en gebreken, in zowel het geloof, het wereldse leven als het hiernamaals. Abbas zei: "Na enkele dagen kwam ik opnieuw naar hem (vrede zij met hem) en vroeg hem opnieuw om mij een smeekbede te leren die ik tot Allah kan richten." De profeet (vrede zij met hem) zei liefdevol tegen hem: "O Abbas, oom van de boodschapper van Allah, vraag Allah om welzijn om je te behoeden voor alle kwaad en om alle goedheid en voordelen in deze wereld en in het hiernamaals te brengen."

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Roemeense vertaling Malagasi
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het herhalen van hetzelfde antwoord door de profeet (vrede zij met hem) aan Abbas toen hij het voor de tweede keer vroeg, geeft aan dat welzijn het beste is wat een dienaar van zijn Heer kan vragen.
  2. Het benadrukt de deugd van welzijn en dat het alle vormen van goedheid in zowel deze wereld als het hiernamaals omvat.
  3. De ijver van de metgezellen (moge Allah tevreden zijn overhen) om hun kennis en goedheid te vergroten.