عن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب -رضي الله عنه- قال: قلتُ: يا رسول الله عَلِّمْنِي شيئا أسأله الله -تعالى-، قال: «سَلُوا اللهَ َالعافية» فمكثتُ أياما،ً ثم جِئْتُ فقلتُ: يا رسول الله علمني شيئا أسأله الله -تعالى-، قال لي: «يا عباس، يا عَم رسول الله، سَلُوا الله العافية في الدنيا والآخرة».
[صحيح لغيره.] - [رواه الترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

Ebul-Fadl el-Abbas b. Abdulmuttalib veli: "Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, pouči me nečemu što ću tražiti od Allaha.' On reče: 'Molite Allaha za spas od nedaća.' Prošlo je nekoliko dana, pa sam ponovo došao i kazao: 'Allahov Poslaniče, pouči me nečemu što ću tražiti od Allaha.' On reče: 'O Abbase, amidžo Allahovog Poslanik, molite Allaha za spas na dunjaluku i na ahiretu.'"

Objašnjenje

Ovaj hadis nosi veoma sažete i nadasve korisne poruke. Izraz "nečemu" nije određen, i ukazuje na značaj, jer on je želio nešto što je lahko na jeziku, čime će moliti Allaha, a zbog čega će imati nagradu. Poslanik je rekao: "...molite Allaha za spas", a neograničavanje ovog izraza ukazuje na to da je on sveobuhvatan i da se odnosi na spas od svakog zla i na dunjaluku i na ahiretu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda