عَنِ العَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: «سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ»، فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ. فَقَالَ لِي: «يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ».
[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3514]
المزيــد ...
អំពី អាល់អាប់ហ្ពាស ពិន អាប់ទុលមុតត៏ឡឹប رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! សូមលោកបង្រៀនខ្ញុំពីអ្វីមួយដើម្បីឲ្យខ្ញុំសុំទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់។ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ចូរអ្នកសុំពីអល់ឡោះនូវភាពសុខសាន្ត”។ ជាច្រើនថ្ងៃក្រោយមក ខ្ញុំបានទៅជួបលោកម្ដងទៀត ហើយនិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! សូមលោកបង្រៀនខ្ញុំពីអ្វីមួយដើម្បីឲ្យខ្ញុំសុំទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍មកកាន់ខ្ញុំថា៖ “ឱអាប់ហ្ពាស! ឱឪពុកមារបស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ! ចូរអ្នកសុំពីអល់ឡោះនូវភាពសុខសាន្ត ទាំងក្នុងលោកិយ និងថ្ងៃបរលោក”។
[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 3514]
ឪពុកមារបស់ណាពី ﷺ គឺ អាល់អាប់ហ្ពាស ពិន អាប់ទុលមុតត៏ឡឹប رضي الله عنه បានសុំឱ្យណាពី ﷺ បង្រៀនគាត់នូវពាក្យបួងសួងមួយ ឬទូអាមួយដើម្បីគាត់បួងសួងសុំពីអល់ឡោះជាម្ចាស់។ ណាពី ﷺ ក៏បានបង្រៀនគាត់ឱ្យសុំពីអល់ឡោះជាម្ចាស់នូវភាពសុខសាន្ត និងសុវត្ថិភាពពីគ្រោះថ្នាក់និងប្រការមិនល្អទាំងឡាយ ទាំងក្នុងសាសនា ជីវិតលោកិយ និងថ្ងៃបរលោក។ អាល់អាប់ហ្ពាស់ បាននិយាយថា៖ ប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក ខ្ញុំក៏ត្រឡប់ទៅជួបណាពី ﷺ ម្តងទៀតដើម្បីសុំឱ្យលោកបង្រៀនខ្ញុំនូវទូអាមួយដើម្បីខ្ញុំបួងសួងសុំពីអល់ឡោះជាម្ចាស់។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់គាត់ដោយក្តីស្រឡាញ់ថា៖ ឱអាប់ហ្ពាស់! ឱឪពុកមារបស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ! ចូរអ្នកសុំពីអល់ឡោះនូវភាពសុខសាន្តដើម្បីការពារពីរាល់គ្រោះថ្នាក់ ព្រមទាំងទទួលបាននូវរាល់ប្រការល្អនិងមានប្រយោជន៍ទាំងក្នុងលោកិយនិងថ្ងៃបរលោក។