عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا جَمَعَ اللهُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ، فَقِيلَ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1735]
المزيــد ...
អំពី អ៊ិពនូអ៊ូមើរ رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“នៅពេលដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ប្រមូលផ្តុំអ្នកជំនាន់មុន និងអ្នកជំនាន់ក្រោយនៅថ្ងៃបរលោក គេបានលើកទង់មួយសម្រាប់អ្នកដែលក្បត់គ្រប់រូប ហើយមានគេនិយាយថា៖ នេះគឺជាភាពក្បត់របស់បុគ្គលឈ្មោះនេះ កូនរបស់បុគ្គលឈ្មោះនោះ”។
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1735]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ នៅថ្ងៃបរលោក នៅពេលដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ប្រមូលផ្តុំអ្នកជំនាន់មុន និងអ្នកជំនាន់ក្រោយដើម្បីជំនុំជម្រះ មានគេលើកសញ្ញាសម្គាល់មួយសម្រាប់ អ្នកដែលក្បត់គ្រប់រូបដែលមិនបានបំពេញនូវកិច្ចសន្យាដែលត្រូវបំពេញជាមួយនឹងអល់ឡោះ ឬជាមួយនឹងមនុស្សលោកដើម្បីជាការបកអាក្រាតជននោះទៅលើភាពក្បត់របស់គេ ហើយមានគេប្រកាសនៅក្នុងថ្ងៃនោះថា៖ នេះគឺជាភាពក្បត់របស់បុគ្គលឈ្មោះនេះ កូនរបស់បុគ្គលឈ្មោះនោះ ដើម្បីបង្ហាញពីភាពអាក្រក់នៃទង្វើដែលជននោះបានធ្វើដល់អ្នកដែលនៅកន្លែងប្រមូលផ្តុំ។