+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا جَمَعَ اللهُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ، فَقِيلَ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1735]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається від Ібн Умара (нехай буде задоволений ним Аллаг і його батьком), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Коли Аллаг збере перших і останніх у Судний День, то для кожного зрадника буде піднято прапор, і буде сказано: "Це зрада такого-то, сина такого-то!"»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1735]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомляє, що Всевишній Аллаг, коли збере перших і останніх людей у Судний День для розрахунку, встановить для кожного зрадника, який не виконав обіцянки, яку він дав Аллагу або людям, знак, яким його викриють у його зраді. Тоді цю людину будуть публічно кликати: «Це зрада, скоєна таким-то, сином такого-то!» Мета цього — публічно викрити його зрадний вчинок перед усіма, хто зібрався на місці зібрання.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс прямо вказує на сувору заборону зради, і через суворе застереження, яке міститься в ньому, ця дія вважається одним із великих гріхів.
  2. Під зрадою тут слід розуміти віроломний вчинок, коли людина дозволила собі посягання на чуже життя або честь, розкрила таємницю, привласнила майно, або ж не виправдала довіри, яку інша особа поклала на неї. По суті, це будь-яке порушення даної тобі довіри.
  3. Аль-Куртубі сказав: «Це звернення до арабів за аналогією з їхнім звичаєм: вони піднімали білий прапор на знак вірності, і чорний прапор – на знак зради, щоб засудити зрадника і зганьбити його. Хадіс передбачає, що зрадника спіткає те саме у День Воскресіння, коли його зрадницькі риси будуть викриті, а всі, хто будуть зібрані у Судний День публічно його засудять».
  4. Ібн Хаджар сказав: «Хадіс слугує доказом того, що у День Воскресіння люди будуть покликані за іменами своїх батьків. Адже в хадісі сказано: "Це зрада такого-то, сина такого-то!"».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations