+ -

عَنِ العَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: «سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ»، فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ. فَقَالَ لِي: «يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، سَلِ اللَّهَ العَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ».

[صحيح لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3514]
المزيــد ...

Al-Abbas Ibn Abdul-Muttalib, que Allah esteja satisfeito com ele, narrou:
Eu disse: “Ó Mensageiro de Allah, ensine-me algo que eu possa pedir a Allah, o Todo-Poderoso e Majestoso.” Ele disse: “Peça a Allah a saúde e a segurança (Al-'Afiyah).” Fiquei alguns dias e depois voltei e disse: Ó Mensageiro de Allah, ensine-me algo que eu possa pedir a Allah. Ele me disse: “Ó Abbas, ó tio do Mensageiro de Allah, peça a Allah saúde e segurança nesta vida e na outra”.

[Autêntico por outro] - - [Sunan Tirmidhi - 3514]

Explanação

O tio do Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, Abbas ibn Abdul Muttalib, que Allah esteja satisfeito com ele, pediu ao Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, que lhe ensinasse uma súplica para pedir a Allah. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, lhe ensinou a pedir a Allah saúde e segurança, protegendo-se de infortúnios e defeitos na religião, na vida mundana e na vida futura. Após alguns dias, Abbas voltou ao Profeta pedindo novamente uma súplica, e o Profeta, de forma carinhosa, lhe disse: “Ó Abbas, ó tio do Mensageiro de Allah, peça a Allah saúde e segurança para afastar todo mal e trazer todo bem e benefício, tanto nesta vida quanto na próxima.”

Das notas do Hadith

  1. A repetição do Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) da mesma resposta a Al-Abbas quando este lhe perguntou pela segunda vez indica que a saúde (bem-estar) é o melhor que o servo pode pedir a seu Senhor.
  2. Isso mostra o grande valor da saúde e que nela está o bem completo, tanto neste mundo quanto no outro.
  3. Mostra o desejo ardente dos Companheiros, que Allah esteja satisfeito com eles, de aumentar seu conhecimento e buscar o bem.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Sérvio Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe الجورجية
Ver as traduções