عن عمران بن الحصين -رضي الله عنهما-، قال: بينما رسولُ الله -صلى الله عليه وسلم- في بعض أَسْفَارِه، وامرأة من الأنصار على ناقة، فضَجِرَتْ فلَعَنَتْهَا، فسمع ذلك رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «خُذُوا ما عليها ودَعُوهَا؛ فإنها مَلْعُونَةٌ»، قال عمران: فكَأَنِّي أراها الآن تمشي في الناس ما يَعْرِضُ لها أحد". [صحيح.] - [رواه مسلم.] المزيــد ...
‘Imrān ibn al-Husayn (may Allah be pleased with him) reported: We were with the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) on one of his journeys, and there was a woman from the Ansār riding a she-camel. It annoyed her and so she invoked curse upon it. Hearing that, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: "Unload it and set it free, for it is cursed." It is as if I could still see it walking amongst people and no one trying to hold it. [Sahih/Authentic] - [Muslim]
‘Imrān ibn Husayn (may Allah be pleased with him) reported that a woman from the Ansār was riding her she-camel. She became displeased with it and started to curse it. Hearing her curse of the she-camel, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered that it should be unloaded of her luggage and set free, for it was cursed. ‘Imrān (may Allah be pleased with him) added: I saw that she-camel walking amongst the people and no one showing any concern for it. This is because the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered that it should be released.
Project of Prophetic Hadith Encyclopedia and Its Translations:
An integrated project to choose the Prophetic Hadiths in the Islamic content, explain them in a simplified and adequate way, translate them in a high quality based on accurate procedures into famous languages, then publish them through all available means..
Providing a developed, authentic, free, international reference for the Prophetic hadith translations..
Providing an electronic memory of Hadith translations for translators..
Providing translations in all available means..
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.