+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: بينما نحن في سفرٍ مع النبيِّ صلى الله عليه وسلم إذ جاء رجلٌ على رَاحِلةٍ له، فجعلَ يَصرِفُ بصرَه يمينًا وشمالًا، فقال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : "من كان معه فَضْلُ ظَهرٍ فَليَعُدْ به على من لا ظَهرَ له، ومن كان له فضلٌ من زادٍ، فَليَعُدْ به على من لا زادَ له"، فذكرَ من أصنافِ المالِ ما ذكر حتى رأينا أنه لا حقَّ لأحدٍ منَّا في فضلٍ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abi Sa'id Al Judry -Allah esté que complacido con él-: "Mientras estábamos con el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- de viaje, llegó un hombre en su montura y se puso a mirar a izquierda y derecha. Entonces el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "Quien tenga una montura adicional que se la dé al que no tiene, y quien tenga algo adicional de comida que se lo de a quien no tiene" y entonces mencionó los tipos de bienes hasta que pensamos que nadie tendría derecho a quedarse con nada de lo que le sobrara.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

Mencionó Abu Sa'id Al Judry -Al-lah esté complacido con él- que estaban de viaje con el Profeta-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y llegó un hombre montado en su camella, y se pusó a mirar a izquiera y derecha, en busca de que alguien le ayudara pues estaba en necesidad. Entonces el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo que quien tuviera una montura de más la diera como caridad a quien no tuviera, y quien tuviera provisiones de más que la diera en caridad a quien no tuviera. Dijo el narrador del hadiz: "Hasta que pensamos que ninguno de nosotros tenía derecho sobre aquéllo que sobrepasara lo necesario".

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo
Mostrar las Traducciones