عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: كان جِذْعٌ يقوم إليه النبي صلى الله عليه وسلم يعني في الخطبة - فلما وُضعَ المنبر سمعنا للجِذْعِ مثل صوت العِشَارِ، حتى نزل النبي صلى الله عليه وسلم فوضع يده عليه فَسَكَنَ. وفي رواية: فلما كان يوم الجمعة قعد النبي صلى الله عليه وسلم على المنبر، فصاحت النخلة التي كان يخطب عندها حتى كادت أن تَنْشَقُّ، وفي رواية: فصاحت صِيَاحَ الصبي، فنزل النبي صلى الله عليه وسلم حتى أخذها فَضَمَّها إليه، فجعلت تَئِنُّ أَنِينَ الصبي الذي يُسَكَّتُ حتى اسْتَقَرَّتْ، قال: «بَكَتْ على ما كانت تسمع من الذِّكْرِ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...
Narró Yabir Ibn Abdullah -Al-lah se complazca de ambos-: el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- se apoyaba en un tronco para los sermones, cuando se construyó el púlpito escuchamos un ruido como el de una camella preñada del tronco, hasta que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- descendió, puso su mano sobre él y se calmó, en otra versión: cuando llegó el día viernes el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- se sentó en su pulpito y la palmera en la que él se apoyaba gritó hasta que estuvo a punto de romperse en dos, en otra versión: lloraba como un niño hasta que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- descendió y comenzó a consolarla como se consuela a un niño para que se calle hasta que se tranquilizó, y dijo: “lloró por lo que escuchaba del recuerdo (revelación).
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari]
El profeta -la paz y las bendiciones sean con él- se apoyaba en un tronco para los sermones, cuando se construyó el púlpito escuchamos un ruido como el de una camella preñada del tronco, por lo que escuchaba del recuerdo (revelación), hasta que el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- descendió, puso su mano sobre él y se calmó, en otra versión: el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- descendió y comenzó a consolarla como se consuela. Esto fue en un día viernes.