عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: كان جِذْعٌ يقوم إليه النبي صلى الله عليه وسلم يعني في الخطبة - فلما وُضعَ المنبر سمعنا للجِذْعِ مثل صوت العِشَارِ، حتى نزل النبي صلى الله عليه وسلم فوضع يده عليه فَسَكَنَ. وفي رواية: فلما كان يوم الجمعة قعد النبي صلى الله عليه وسلم على المنبر، فصاحت النخلة التي كان يخطب عندها حتى كادت أن تَنْشَقُّ، وفي رواية: فصاحت صِيَاحَ الصبي، فنزل النبي صلى الله عليه وسلم حتى أخذها فَضَمَّها إليه، فجعلت تَئِنُّ أَنِينَ الصبي الذي يُسَكَّتُ حتى اسْتَقَرَّتْ، قال: «بَكَتْ على ما كانت تسمع من الذِّكْرِ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Произнося проповедь, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обычно стоял возле одного пня, и когда для него был установлен [новый] минбар, мы услышали исходящий от пня звук, похожий на голос стельных верблюдиц. Он раздавался до тех пор, пока Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не спустился с минбара. Он возложил руку на пень, и звук прекратился». А в другой версии говорится: «В пятницу, когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) уселся на [свой новый] минбар, пальма, возле которой он раньше произносил проповедь, издала такой крик, что чуть не раскололась». А в другой версии говорится: «Она закричала, как кричит ребёнок, и тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спустился, взялся за неё и прижал её к себе, и она стала всхлипывать, как всхлипывает [плачущий] ребёнок, прежде чем замолчать, и в конце концов звук прекратился. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Она плачет о поминании Аллаха, которое слышала прежде”».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) использовал пень, оставшийся от срубленной пальмы, в качестве минбара, а когда он перестал делать это, потому что у него появился другой минбар, он услышал голос и плач пня, который лишился поминания Аллаха, которое слышал прежде. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спустился и возложил руку на этот пень, и звук прекратился. А в другой версии говорится, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спустился и обнял этот пень. А произошло это, когда он произносил пятничную проповедь.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Курдский
Показать переводы
Дополнительно