عن ابن مسعود -رضي الله عنه-: أنه أُتِي برجُل فقيل له: هذا فُلان تَقْطُر لحيته خَمْرًا، فقال: إنا قد نُهِيْنَا عن التَّجَسُّسِ، ولكن إن يَظهر لنا شَيْءٌ، نَأخُذ به.
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Narró Ibn Mas'ud -Al-lah esté complacido de él- que le fue traído un hombre y se le dijo: "Este es fulano, su barba gotea vino". Y entonces dijo: "Ciertamente se nos ha prohibido espiar, pero si se nos muestra algo, lo tenemos en consideración".

La Explicación

Se le trajo a Ibn Mas'ud -Al-lah esté complacido con él- un hombre que había bebido vino y el contexto indica esto, pues su barba goteaba vino. Les respondió que ciertamente se nos ha prohibido espiar a los demás, porque lo que muestra el estado del hombre es que bebió a escondidas, sin embargo le espiaron hasta que lo mostraron así en esas condiciones. A pesar de esto, si algo estuviera a la vista y se mostrara y se probara con testigos justos o la persona confesara sin ser espiada, debería aplicársele el castigo o reprimenda correspondiente. Y a quien hace sus faltas en secreto y no las muestra públicamente no se le castiga.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción