+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه : أنه أُتِي برجُل فقيل له: هذا فُلان تَقْطُر لحيته خَمْرًا، فقال: إنا قد نُهِيْنَا عن التَّجَسُّسِ، ولكن إن يَظهر لنا شَيْءٌ، نَأخُذ به.
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

От Ибн Мас‘уда (да будет доволен им Аллах) передаётся, что к нему привели одного человека и сказали: «Это такой-то, и с его бороды капает вино!» Он же сказал: «Поистине, нам запрещено было выслеживать, однако если мы что-то явно видим, то мы поступаем в соответствии с этим».
[Достоверный] - [передал Абу Давуд]

Разъяснение

К Ибн Мас‘уду (да будет доволен им Аллах) как-то привели человека, который пил вино, о чём свидетельствовал тот факт, что вино капало с его бороды, и Ибн Мас‘уд сказал, что Шариат запрещает нам выслеживать скверные поступки других людей, потому что этот человек не пил вино открыто, однако эти люди выследили его и схватили его как раз в тот момент, когда он это делал. Если же что-то очевидно и ясно и подтверждено справедливыми свидетелями или признанием самого человека без выслеживания, то к нему применяются положенные меры, будь то установленное Шариатом (хадд) или воспитательное наказание (та‘зир). С тех же, кого Аллах покрыл, мы не взыскиваем.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно