عن سهل بن سعد -رضي الله عنه-: أن رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- أُتِيَ بشرابٍ، فَشَرِبَ منهُ وعن يميِنِه غُلامٌ، وعن يسارِه الأشياخُ، فقالَ للغُلامِ: "أَتَأذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤلاء؟"، فقالَ الغلامُ: لا واللهِ يا رسولَ اللهِ، لا أُوثِرُ بنَصِيبي منك أحداً. فَتَلَّهُ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- في يدِه.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Sahl Ibn Sa'd -Al-lah se complazca de él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones sean con él- le trajeron una bebida y tomó de ella a su derecha había un jovencito y a su izquierda ancianos respetables, entonces le pregunto al jovencito: ¿Me das permiso para darle de beber a ellos primero? El jovencito respondió: ¡No, por Al-lah que no Mensajero de Al-lah! No le daré a nadie algo que me corresponda y que venga de ti, entonces el profeta puso la bebida en su mano.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

En el hadiz se narra el permiso que le pidió el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- al joven para darle de beber a los respetables ancianos antes del joven que estaba a su derecha, el hizo eso para ganarse el corazón de los mayores, su respeto y estima, este relato enseña una sunnah del profeta: quien está a la derecha tiene más derecho (a que se le sirva), no se debe servir a otro sino es pidiéndole permiso a quien le corresponde, no hay ningún problema en solicitar ese permiso así como tampoco hay problema en negarlo, es apropiado no dar el permiso si con eso se pierde algún beneficio para la otra vida o un bien religioso, ese jovencito era Ibn Abbas -Al-lah se complazca de ambos

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala
Mostrar las Traducciones