+ -

عن سهل بن سعد رضي الله عنه : أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بشرابٍ، فَشَرِبَ منهُ وعن يميِنِه غُلامٌ، وعن يسارِه الأشياخُ، فقالَ للغُلامِ: "أَتَأذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤلاء؟"، فقالَ الغلامُ: لا واللهِ يا رسولَ اللهِ، لا أُوثِرُ بنَصِيبي منك أحداً. فَتَلَّهُ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم في يدِه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Sehla b. Sa'da Sa'idija, radijallahu 'anhu, da je Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, doneseno piće i on ga se napio. S desne njegove strane bio je neki dječak, a s lijeve ugledni starci, pa je on tom dječaku rekao: “Dozvoljavaš li mi da (ostatak) dadnem ovima?” “Ne, Allahov Poslaniče - reče dječak – svoj dio od tebe ne ustupam nikom.”, i Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, predade mu ga u ruku.“ Muttefekun alejhi. Dječak je bio Ibn Abbas.
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Hadis spominje da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, tražio dozvolu od dječaka da stariji se napiju prije njega. To je uradio kako bi pridobio srca starijih i ispoljio ljubav prema njima, te iz počasti prema njima. Međutim, sunnet desne strane preči je da se ispuni i nikom ne smije dati prednost osim uz dozvolu i nema sumnje da se ta dozvola zatraži, a davanje dozvole nije obaveza. Ne bi trebao dati prednost nikome ako je u tome korist vjerska.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda