عن أَبي سعيد الخدري - رضي الله عنه: أن جِبريلَ أتَى النَّبيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اشْتَكَيْتَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: بِسْمِ الله أرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ، اللهُ يَشْفِيكَ، بِسمِ اللهِ أُرقِيكَ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Said Al Judri -Al-lah se complazca de él-: “Vino Yibril al profeta -la paz y las bendiciones sean con él- y dijo: ¡Muhammad! ¿Estás enfermo? Dijo: Si, dijo: Bismillah urquik, min Kul´li shain iudhik, min sharri kul´li nafsin au ainin hasidin, Al-lah iashfik bismilah urquik (en el nombre de Al-lah te curo, de todo mal que te afecte, del mal de toda alma y todo mal de ojo envidioso, que Al-lah te sane, en el nombre de Al-lah te curo (hago Ruquia).
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Hadiz de Abu Said Al Judri -Al-lah se complazca de él- en el que Yibril vino ante el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- le preguntó ¿Te sientes enfermo? Él dijo: si, entonces le dijo: "c2">“Bismillah urquik, min Kul´li shain iudhik, min sharri kul´li nafsin au ainin hasidin, Al-lah iashfik bismilah urquik (en el nombre de Al-lah te curo, de todo mal que te afecte, del mal de toda alma y todo mal de ojo envidioso, que Al-lah te sane, en el nombre de Al-lah te curo (hago Ruquia).” Esta fue una súplica de Yibril el más noble de los ángeles al profeta -la paz y las bendiciones sean con él- el más noble de los Mensajeros, su dicho: "c2">“estás enfermo, dijo: si” esta es una prueba de que no hay ningún inconveniente en decirle a las personas que se está enfermo cuando es preguntado, ya que no es forma de queja, la queja prohibida es cuando la creación se queja del Creador diciendo: Al-lah me ha enfermado con esto y esto, por eso Yacub dijo: "c2">“ciertamente invoco a Al-lah con mi lamento y dolor” Yusuf 86, su dicho "c2">“del mal de toda alma y todo mal de ojo envidioso, que Al-lah te sane” del mal de toda alma ya sea humana, de los genios o cualquier otro, así como el mal de ojo envidioso como es conocido entre las personas, y esto es porque el envidioso -que Al-lah nos proteja- es aquel que siente odio por las bendiciones que Al-lah le da a sus siervos, su alma es mala y corrupta, y esa misma alma emana el mal que perjudica al envidiado, por eso dijo: "c2">“todo mal de ojo envidioso que Al-lah te sane” es decir expulsa y elimina su mal, su dicho: "c2">“en el nombre de Al-lah te curo” empezó con el nombre de Al-lah al principio de la súplica y la finalizó igual.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones