عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضيَ اللهُ عنه:
أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: «بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ، اللهُ يَشْفِيكَ بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2186]
المزيــد ...
Abu Sza'íd (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
Gábriel eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: Ó, Muhammad! Panaszkodtál? Mondta: "Igen!" Gábriel azt mondta: "Biszmillahi. (Allah Nevében!) Én a ruqya-t alkalmazva fogok segíteni neked megszabadulni minden olyantól, ami fájdalmat okoz Neked, minden lélek gonoszságától és minden irigykedő szemmel szemben. Allah fog meggyógyítani Téged. Allah Nevében, alkalmazom Rajtad a ruqya-t. Biszmillahi arqík, min kulli saj'in yu'thík, wa min sarri kulli nafszin aw ajni hászidin Allahu yasfík, Biszmillahi arqik."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2186]
Gábriel Angyal (béke reá) eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és megkérdezte őt: Ó, Muhammad! Betegségről panaszkodtál? Ő azt felelte: igen. Gábriel a ruqya-t alkalmazta a Prófétán (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a következő szavakkal: "Biszmilláhi - Allah Nevében" az Ő segítségét kérve, "arqík - (a ruqya-t alkalmazom) és téged (Allah oltalmába) helyezlek "minden olyan rossztól, ami fájdalmat okoz Neked," legyen az kisebb baj, fájdalom vagy nagyobb; "minden lélek gonoszságától" ártó és gonosz lélek károkozása elől; "és minden irigykedő szemmel szemben" amely téged sújthat; Allah fog téged meggyógyítani." Megvéd és megőriz és megóv téged minden betegségtől. "Biszmillah arqík - Allah Nevében alkalmazom rajtad a ruqya-t" - ezt a nagyobb hatás kedvéért ismételte meg; ezzel kezdte és ezzel fejezte be; ezzel is hangsúlyozva, hogy csupán a Magasztos Allah képes hasznot hozni.