عن أبي عبد الله عثمان بن أبي العاص رضي الله عنه : أنه شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وَجَعاً، يجده في جسده، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ضعْ يدك على الذي يَألم مِن جَسَدِك وقُل: بسم الله ثلاثا، وقُل سبعَ مرات: أعوذُ بعزة الله وقُدرتِه من شَرِّ ما أجد وأُحاذر».
[صحيح] - [رواه مسلم، ولفظة: "بعزة" رواها مالك]
المزيــد ...

Narró Abu Abdullah Uzman Ibn Abu Al As -Al-lah esté complacido con él- que se quejó ante el mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- por un dolor que tenía en su cuerpo, el mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo: (Pon tu mano sobre el lugar que te duela en tu cuerpo después di: Bismillah (en el nombre de Al-lah) tres veces, y siete veces: Audhu bi izzati Al-lah wa qudratihi min sharri ma ayid wa uhadhir (Me refugio en la Grandeza de Al-lah y en Su poder del mal que tengo y me aqueja).
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Malik

La Explicación

Hadiz Uzman Ibn Abu Al As en el que se queja ante profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- de una enfermedad que aquejaba su cuerpo, el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le ordenó decir esta suplica: “Bismillah tres veces, después que pusiera su mano en el lugar que le dolía y diga siete veces: Audhu bi izzati Al-lah wa qudratihi min sharri ma ayid wa uhadhir (Me refugio en la Grandeza de Al-lah y en Su poder del mal que tengo y me aqueja) si la dice con seguridad y certeza, sabiendo que se beneficiará de eso, su dolor se aliviará con el permiso de Al-lah -El Altísimo- y esto es más efectivo que las medicinas, como pastillas, jarabes e inyecciones, ya que estás buscando refugio en Aquel que tiene en sus manos el reino de los cielos y la tierra, Aquel que descendió esa enfermedad Es quien puede protegerte de ella, le pidió que pusiera su mano en la parte aquejada como una forma de enseñanza sobre el beneficio de poner la mano del que hace la cura sobre el enfermo, no es bueno que la persona que le hace la ruquia (cura) toque a la persona con hierro, sal o cosas parecidas, ya que no fue algo que el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- haya hecho ni sus compañeros tampoco.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones