+ -

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعًا يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ مُنْذُ أَسْلَمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي تَأَلَّمَ مِنْ جَسَدِكَ، وَقُلْ بِاسْمِ اللهِ ثَلَاثًا، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2202]
المزيــد ...

จากท่านอุสมาน บิน อบี อัลอาส อัสสะกอฟีย์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้ร้องเรียนต่อท่านเราะซูลลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เกี่ยวกับความเจ็บปวดที่เขารู้สึกในร่างกายของเขานับตั้งแต่เขาเปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม ดังนั้นท่านเราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จึงบอกกับเขาว่า:
ให้วางมือของเจ้าบนส่วนร่างกายที่มีอาการบาดเจ็บแล้วจงกล่าวว่า : บิสมิลลาฮ์ (ความว่า:ด้วยพระนามของอัลลอฮ์) สามครั้ง แล้วกล่าวว่า:อะอูซุ บิลลาฮิ วะกุดเราะติฮี มิน ชัรริ มา อะญิดุ วะอุฮาซิรุ (ความว่า : ฉันขอความคุ้มครองต่ออัลลอฮ์และอำนาจของพระองค์ จากความชั่วร้ายที่ฉันประสบและที่ฉันระแวดระวัง) เจ็ดครั้ง

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2202]

คำอธิบาย​

ท่านอุสมาน บิน อบี อัลอาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ป่วยด้วยโรคภัยไข้เจ็บที่เกือบคร่าชีวิตท่าน ดังนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จึงมาหาเขา เพื่อรักษาเขาและสอนดุอาอ์แก่เขา เพื่อที่อัลลอฮ์จะทรงขจัดความเจ็บป่วยที่เกิดขึ้นแก่เขาไปจากเขา โดยการที่เขาจะต้องวางมือของเขาบนสถานที่ที่เขาบอกว่าเจ็บและกล่าวว่า: (ด้วยพระนามของออัลลลอฮ์) 3 ครั้ง แล้วกล่าว 7 ครั้ง ว่า: (ข้าพเจ้าขอความคุ้มครอง) คือขอที่พึ่ง ขอยึดมั่น และขอการป้องกันตน (ต่ออัลลอฮ์และอำนาจของพระองค์จากความชั่วร้ายที่ข้าพเจ้าพบเจอ) คือ ให้พ้นจากความเจ็บปวดในปัจจุบัน (และที่ข้าพเจ้าระแวดระวัง) คือ และเกรงกลัวที่จะเกิดในอนาคตอันเนื่องมาจากความโศกเศร้าและความกลัว หรือว่าโรคนี้จะเจ็บต่อเนื่องไปและความเจ็บปวดจะลามไปทั่วร่างกาย

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาโรมาเนีย
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. เป็นที่พึงปรารถนาที่จะทำรุกยะอ์(การอ่านป้องกันและรักษา)เพื่อตนเอง ดังที่ได้กล่าวไว้ในหะดีษนี้
  2. การร้องทุกข์ - โดยไม่มีความรำคาญหรือการคัดค้าน - มันไม่ได้ขัดแย้งกับการมอบหมายและความอดทน
  3. การดุอาอ์เป็นส่วนหนึ่งของการใช้เหตุผลดังนั้นจึงควรยึดถ้อยคำและจำนวนของคำวิงวอน
  4. คำวิงวอนนี้มีไว้สำหรับความเจ็บปวดทุกส่วนของร่างกาย
  5. วางมือบนบริเวณที่มีความเจ็บปวดเมื่อทำรุกยะะฮ์ด้วยกับดุอาอ์นี้