عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- مرفوعاً: «يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró Anas –que Al-láh se complazca de él- que el profeta –que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: “Faciliten y no dificulten, sean portadores de buenas noticias y no de malas”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El profeta –que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- amaba simplificar y facilitar las cosas a las personas, siempre que tenía que escoger entre dos cosas escogía la más fácil siempre y cuando no fuera algo prohibido, su dicho: “faciliten y no dificulten” es decir: en todos los asuntos, y su dicho: “sean portadores de buenas noticias y no de malas” es decir sean albriciadores y no den noticias malas.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili
Mostrar las Traducciones
1: El creyente debe llamar a las gentes a Al-láh con amor, animándoles para obrar bien.
2: El predicador quien llama al sendero de Al-láh debe tener una sabiduría para transmitir el mensaje del Islam a la gente.
3: Transmitir el mensaje de Al-láh con una manera positiva lleva a la alegría, a la aceptación y a sentirse tranquilo hacia el predicador y hacia su invitación.
4: Dificultar los asuntos para la gente lleva al rechazo del mensaje y a las sospechas acerca del dicho del predicador.
5: La inmensa misericordia de Al-láh hacia sus siervos ofreciéndoles una religión buena y unas leyes facilitadas.