عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আনাছ ইবনু মালিক ৰাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুৰ পৰা মাৰফু‘ হিচাপে বৰ্ণিত, "c2">“তোমালোকে (দ্বীনৰ বিষয়ে) সহজ পন্থা অৱলম্বন কৰা, কঠোৰ পন্থা অৱলম্বন নকৰিবা, মানুহক সুসংবাদ দিয়া, সিহঁতক আঁতৰাই নিদিবা।”
ছহীহ - মুত্তাফাক্ব আলাইহ

ব্যাখ্যা

নবী চাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি অছাল্লামে মানুহৰ বাবে সহজটো পছন্দ কৰিছিল। তেখেতক দুটা বস্তুৰ মাজৰ যিকোনো এটা পছন্দ কৰিবলৈ দিয়া হ’লে, হাৰাম পর্যায়ৰ নহ’লে তেখেতে বেছিভাগ সময়তে সহজটোকে নির্বাচন কৰিছিল। সেইকাৰণেই তেখেতে কৈছেঃ "c2">“তোমালোকে (মানুহৰ বাবে) সহজটো অৱলম্বন কৰা, কঠিনটো নকৰিবা।” অর্থাৎ সকলো অৱস্থাতে তোমালোকে সহজক অগ্ৰাধিকাৰ দিবা। লগতে তেখেতে কৈছেঃ "c2">“মানুহক সুসংবাদ দিয়া, সিহঁতক আঁতৰাই নিদিবা।” সুসংবাদ হৈছে, কল্যাণৰ সংবাদ দিয়া। পক্ষান্তৰে কল্যাণৰ পৰা আঁতৰাই ৰখাটো হৈছে ইয়াৰ বিপৰীত। এতেকে আঁতৰাই দিয়াৰ অৰ্থ হৈছে অকল্যাণ আৰু অনিষ্টকৰ সংবাদ দিয়া।

অনুবাদ: ইংৰাজী ফৰাচী স্পেনিচ তুৰ্কী উৰ্দু ইন্দোনেচিয়ান বোছনিয়ান ৰুচিয়ান বাংলা চাইনিজ ফাৰ্চি তাগালোগ হিন্দী ভিয়েতনামীজ ছিনহালী উইঘোৰ কুৰ্দী হাউছা পুৰ্তুগিজ মালয়ালম তেলেগু ছাৱাহিলী তামিল বৰ্মী থাই জাৰ্মান জাপানিজ পুস্তু আল বানিয়ান السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
অনুবাদ চাওক

হাদীছৰ পৰা সংগৃহীত উপকাৰিতাসমূহ

  1. মুমিনৰ কৰ্তব্য হৈছে আল্লাহৰ বাবে মানুহক ভাল পোৱা, আৰু সিহঁতক কল্যাণৰ প্ৰতি উৎসাহ প্রদান কৰা।
  2. আল্লাহৰ ফালে আহ্বানকাৰীৰ বাবে উচিত, হিকমত সহকাৰে মানুহৰ ওচৰলৈ ইছলাম প্ৰচাৰ কৰা।
  3. সুসংবাদে আনন্দৰ জন্ম দিয়ে তথা দাৱাত প্ৰচাৰ কৰা ব্যক্তিয়ে মানুহৰ ওচৰত যি উপস্থাপন কৰে সেইটো গ্ৰহণ কৰাৰ পৰিৱেশ তৈয়াৰ কৰে আৰু প্ৰশান্তিৰ উদ্ভৱ হয়।
  4. পক্ষান্তৰে কঠোৰতাই মানুহক আঁতৰাই দিয়ে তথা দূৰ কৰি দিয়ে আৰু সংশয় সৃষ্টি কৰে।
  5. বান্দাসকলৰ প্রতি আল্লাহৰ ৰহমত অসীম, তেওঁ সিহঁতৰ বাবে সহজ চৰীয়ত আৰু সহনীয় দ্বীন পছন্দ কৰিছে।
অধিক