+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Enesa b. Malika se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
„Olakšavajte, a ne otežavajte; obveseljujte, a nemojte rastjerivati!"

Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam naređuje da ljudima olakšavamo u svim ovosvjetskim i onosvjetskim stvarima, a ne da im pričinjavamo poteškoću, pod uslovom da sve to bude u granicama koje je Allah propisao i dozvolio.
Osim toga, on nas podstiče da ljudima dobro činimo dostupnim, a ne da ih od njega rastjerujemo.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصومالية الكينياروندا
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Ljudima je obaveza da druge Allahu približe i da ih podstiču na dobro.
  2. Nužno je da daija/islamski misionar mudro promisli o tome kako da ljude pozove u islam.
  3. Obveseljavanje dovodi do sreće, pristupačnosti i smirenosti daije u ophođenju sa ljudima.
  4. S druge strane, otežavanje doprinosi ratjerivanju ljudi i neprihvatanju govora daije.
  5. Velika je Allahova milost prema robovima tako što im je propisao jednostavnu i prihvatljivu vjeru.
  6. Olakšavanje, koje nam je naređeno, propisano je šerijatom.