عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Enes ibn Maliku (Allahu qoftë i kënaqur me të!) tregon se Profeti ﷺ ka thënë: "c2">“Lehtësoni e mos vështirësoni, jepni lajme të mira e mos largoni!”
Ky hadith është sahih. - Muttefek alejhi.

Shpjegimi

Profeti ﷺ dëshironte t'ua lehtësonte njerëzve, prandaj, sa herë që i duhej të zgjidhte ndërmjet dy gjërave, zgjidhte më të lehtën prej tyre, përderisa nuk ishte e ndaluar. Pjesa e hadithit: "c2">“Lehtësoni e mos vështirësoni", domethënë, në të gjitha gjendjet. Ndërkaq, pjesa e hadithit: "jepni lajme të mira e mos largoni!” nënkupton të jepni lajme të mira e mos i largoni njerëzit duke u dhënë lajme të këqija e duke u folur për keq.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Tagalogisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Detyra e besimtarit është t'ua bëjë njerëzve të dashur Allahun dhe t'i inkurajojë për të mirë.
  2. Thirrësi për tek Allahu duhet të shikojë me urtësi se si ua përcjell thirrjen në Islam njerëzve.
  3. Dhënia e lajmeve të mira si rezultat ka kënaqësinë, afrimin dhe rehatinë për thirrësin dhe për çështjen që ua paraqet njerëzve.
  4. Vështirësimi jep si rezultat largimin, kthimin e shpinës dhe dyshimin në fjalët që thotë thirrësi.
  5. Mëshira e gjerë e Allahut ndaj robërve të Tij dhe se Ai është i kënaqur për ta me një fe të lehtësuar dhe një ligj të lehtë.