+ -

عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ، وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ» فَقَالُوا لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ»، فَقَالَ: وَهَلْ بِي جُنُونٌ؟

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3282]
المزيــد ...

Suleiman bin Surad, que Allah esteja satisfeito com ele, narrou:
"Eu estava sentado com o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) enquanto dois homens estavam discutindo e insultando-se. O rosto de um deles ficou vermelho, e suas veias no pescoço começaram a inchar. Então, o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) disse: 'Eu conheço uma palavra que, se ele dissesse, a sua riva desapareceria . Se ele dissesse: "Eu busco refúgio em Allah contra o Satanas", a sua raiva desapareceria.' Então, disseram ao homem: 'O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse: "Busque refúgio em Allah contra o Satanas".' Mas o homem respondeu: 'Por acaso eu estou louco?'

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 3282]

Explanação

Dois homens discutiram e trocaram insultos na presença do Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele), e o rosto de um deles ficou vermelho, e as veias em torno de seu pescoço inchavam.
O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, disse: "Eu conheço uma palavra que, se este homem irado a dissesse, sua raiva se acalmaria. Que ele diga: ‘Eu busco refúgio em Allah contra o Satanás amaldiçoado.’"
Eles disseram ao homem: "O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, disse: ‘Busque refúgio em Allah contra o Satanás.’"
Ele respondeu: "Acaso sou louco?" Pois achava que apenas quem é louco buscaria refúgio contra o Satanás.

Das notas do Hadith

  1. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, sempre se empenhou em orientar e guiar quando encontrava um motivo para isso.
  2. A raiva provém do Satanás.
  3. A orientação para buscar refúgio em Allah contra o Satanás amaldiçoado durante a raiva, como Allah diz: "E se o Satanás te incitar ao mal, busca refúgio em Allah..." (o versículo).
  4. A advertência contra insultos e maldições e o desencorajamento desses atos, pois eles levam a conflitos entre as pessoas.
  5. Transmitir conselhos para aqueles que não os ouviram para que possam se beneficiar deles.
  6. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, alertou contra a raiva, pois ela leva ao mal e à imprudência. O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, não se irava, exceto quando os limites de Allah eram violados; essa é a raiva louvável.
  7. Comentário de Al-Nawawi: Sobre o dito "Acaso você vê em mim algum sinal de loucura?", é possível que quem disse isso fosse um dos hipócritas ou um dos beduínos incultos.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções