عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ، وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ» فَقَالُوا لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ»، فَقَالَ: وَهَلْ بِي جُنُونٌ؟

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3282]
المزيــد ...

苏莱曼·本·苏尔德(愿主喜悦之)传述:
“我曾与先知(愿主福安之)坐在一起,有两个人互相辱骂,其中一人的脸涨得通红,颈部的血管都鼓了起来。先知(愿主福安之)说:‘我知道一句话,如果他说了,他所感受到的(怒气)就会消失;如果他说:我求安拉保护我免受恶魔的侵扰,那么他所感受到的就会消失。’于是人们对那个人说:‘先知(愿主福安之)让你向安拉求护,免受恶魔的侵扰。’他却说:‘难道我疯了吗?’”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 3282]

解释

有两名男子在先知(愿主福安之)面前互相辱骂、对骂,其中一人的脸涨得通红,环绕颈部的血管也因愤怒而鼓胀起来。
于是他(愿主福安之)说道:“我知道一句话,如果这个发怒的人说出来,他的怒气就会消散;如果他说:‘我求安拉保护我免受被诅咒的恶魔(侵扰)’,他的怒气就会消散。”
于是人们对他说:“先知(愿主福安之)让你向安拉求庇护,免受恶魔的侵扰。”
他却说:“我疯了吗?!”他以为只有患有疯癫之人才会向安拉求庇护、免受恶魔的侵扰。

圣训之益处

  1. 这表明先知(愿主福安之)在出现相应情形时,非常重视及时的引导与教导。
  2. 愤怒源自恶魔。
  3. 命人在愤怒时向安拉求庇护,免受被诅咒的恶魔侵扰。至高的主说:(如果恶魔怂恿你,你当求庇于安拉..)经文。
  4. 警惕并禁止辱骂及其类似的咒骂行为,并使人远离它们;因为这些行为会在人与人之间引发纷争与败坏。
  5. 将忠告转达给未曾听到的人,使其从中受益。
  6. 先知(愿主福安之)警告人们防范愤怒;因为愤怒会驱使人走向邪恶与鲁莽。而他(愿主福安之)只在安拉的神圣界限被侵犯时才会愤怒,这是一种值得称许的愤怒。
  7. 伊玛目脑威在解释那句话“你觉得我疯了吗?”时说:这句话的说话者,很可能是出自伪信士,或是性情粗野的阿拉伯游牧人。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 马达加斯加语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示