عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مَا تَكْرَهُونَ فَقُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ».
[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2252]
المزيــد ...
អំពី អ៊ូពៃ ពិន ការអាប់ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ចូរពួកអ្នកកុំជេរខ្យល់។ ប្រសិនបើពួកអ្នកឃើញអ្វីដែលពួកអ្នកមិនពេញចិត្ដ ចូរពួកអ្នកសូត្រថា៖
اللَّهُمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هذِهِ الرِّيحِ وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ
(ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! ពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើងសុំពីទ្រង់នូវប្រការល្អពីខ្យល់នេះ ប្រការល្អពីអ្វីដែលនៅក្នុងវា និងប្រការល្អនៃអ្វីដែលវាត្រូវបានគេបញ្ជា។ ហើយពួកយើងសុំពីទ្រង់មេត្ដាបញ្ជៀសពួកយើងពីប្រការអាក្រក់នៃខ្យល់នេះ ប្រការអាក្រក់នៃអ្វីដែលមាននៅក្នុងវា និងប្រការអាក្រក់នៃអ្វីដែលវាត្រូវបានគេបញ្ជា)”។
[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 2252]
ណាពី ﷺ លោកបានហាមឃាត់ការជេរប្រទេច ឬដាក់បណ្តាសាខ្យល់ ព្រោះវាត្រូវបានបញ្ជាដោយអ្នកដែលបង្កើតវាមកប៉ុណ្ណោះ។ ខ្យល់អាចនាំមកនូវក្តីមេត្តាករុណា និងទណ្ឌកម្ម។ ការជេរប្រទេចខ្យល់ គឺជាការជេរប្រទេចអល់ឡោះដែលជាអ្នកបង្កើតវា និងជាការមិនពេញចិត្តចំពោះការកំណត់របស់ទ្រង់។ បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ បានណែនាំឲ្យត្រឡប់ទៅកាន់អល់ឡោះដែលជាអ្នកបង្កើតខ្យល់ ដោយសុំពីទ្រង់នូវភាពល្អរបស់ខ្យល់ ភាពល្អនៃអ្វីដែលមាននៅក្នុងវា និងភាពល្អនៃអ្វីដែលវាត្រូវបានបញ្ជូនមក ដូចជាការនាំមកនូវទឹកភ្លៀង ជួយឱ្យរុក្ខជាតិមានជីជាតិ និងផ្សេងៗទៀតជាដើម ហើយសុំពីអល់ឡោះឲ្យទ្រង់បញ្ចៀសពីភាពអាក្រក់របស់ខ្យល់ ភាពអាក្រក់នៃអ្វីដែលមាននៅក្នុងវា និងភាពអាក្រក់នៃអ្វីដែលវាត្រូវបានបញ្ជូនមក ដូចជាការបំផ្លាញរុក្ខជាតិនិងដើមឈើ បំផ្លាញសត្វចិញ្ចឹម និងបំផ្លាញអគារជាដើម។ ការសុំពីអល់ឡោះបែបនេះ គឺជាការបញ្ជាក់នូវភាពជាខ្ញុំបម្រើទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់។