عن جابر رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا نَزَلْنَا سَبَّحْنَا. عن ابن عمر رضي الله عنهما قالَ: كانَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم وجيُوشُهُ إِذَا عَلَوا الثَّنَايَا كَبَّرُوا، وَإِذَا هَبَطُوا سَبَّحُوا.
[صحيحان] - [حديث جابر -رضي الله عنه- رواه البخاري. حديث ابن عمر -رضي الله عنهما- رواه أبو داود]
المزيــد ...

Jâbir (qu’Allah l’agrée) a dit : « Lorsque nous montions, nous proclamions la grandeur d’Allah et lorsque nous descendions, nous Le Glorifiions. » Ibn ‘Umar (qu’Allah l'agrée, lui et son père) a dit : « Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) et son armée montaient sur une colline, ils proclamaient la grandeur d’Allah et lorsqu’ils descendaient, ils Le glorifiaient. »
Authentique dans ses deux versions. - Rapporté par Al-Bûkhârî.

L'explication

La raison pour laquelle il faut proclamer la grandeur d’Allah au moment où l’on monte ou gravit un endroit élevé, est que le fait de s’élever et de prendre de la hauteur est une chose que l’être humain apprécie du fait qu'il en ressent une certaine grandeur. C’est pourquoi il doit dire : « Allâhu Akbar ! » (Allah est plus Grand [que tout] ! ), afin de reconnaître sa petitesse. Ainsi, Allah a prescrit à celui qui s’élève de se rappeler de la grandeur d’Allah, Exalté soit-Il, qu'Il est plus grand que tout et de proclamer ainsi Sa grandeur afin de Le remercier et pour qu’Il lui rajoute encore plus de Sa grâce. La raison pour laquelle il faut glorifier Allah au moment où l’on descend dans un lieu en contrebas est que c’est un endroit où l’on se sent à l’étroit. Donc, il est prescrit de L'y glorifier car c'est l'une des causes par laquelle on trouvera une issue. Tel a été le cas dans l’histoire de Yûnus (sur lui la paix), lorsqu'il glorifia Allah dans les ténèbres et fut sauvé de la détresse. Il en est de même, en cas de situation d’avilissement, de rabaissement et d’infériorité, on dit : « SubḥânaLlâh ! » (Gloire et Pureté à Allah !) Ce qui signifie : J'atteste qu'Allah est pur de tout rabaissement et de toute infériorité, car Il est au-dessus de toute chose. Et parmi les bonnes manières recommandées issues de la bonne direction laissée par le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et ses Compagnons, il y a le fait que tu dises : « Allâhu Akbar ! » (Allah est plus Grand [que tout] ! ), lorsque tu montes ; et : « SubḥânaLlâh » (Gloire et Pureté à Allah !) lorsque tu descends. Il en est de même en avion, lorsque celui-ci décolle et prend de l’altitude, proclames la grandeur d’Allah ; et lorsqu’il entame sa descente et atterrit, glorifies Allah. En effet, il n’y aucune différence à ce sujet entre le statut du fait de monter ou descendre dans les airs ou sur la terre. Et Allah est Celui qui accorde la réussite.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais Ouïghour kurde
Présentation des traductions