Liste des paroles prophétiques (Hadiths)

Lorsque l'homme aime son frère, qu’il l’informe de son amour pour lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le droit du musulman sur le musulman consiste en cinq points : répondre au salut, visiter le malade, suivre le cortège funèbre, répondre à l’invitation et implorer la miséricorde pour celui qui éternue.
عربي الإنجليزية الأوردية
Savez-vous ce qu’est la médisance ? - Ils répondirent : Allah et Son Messager savent mieux ! - Il a dit : C'est que tu évoques ton frère en des termes qu’il répugnerait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est pas permis à un musulman d’éviter son frère plus de trois jours de sorte que, lorsqu’ils se rencontrent, ils se détournent l'un de l'autre. Et le meilleur des deux est celui qui salue l’autre en premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
que le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) ne refusait jamais le parfum
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, Allah est vraiment satisfait du serviteur qui Le loue lorsqu'il mange une bouchée ou qui Le loue lorsqu'il boit une gorgée.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô jeune garçon ! Prononce le nom d'Allah, mange avec ta main droite et mange de ce qui se trouve devant toi !
عربي الإنجليزية الأوردية
Laisse-les, car je les ai chaussées alors qu'ils étaient purs
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Messager d'Allah ! Peut-on dormir en état d'impureté majeure ? - Oui, dit-il, si on fait les ablutions avant !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous vous habillez et lorsque vous faîtes vos ablutions, commencez par la droite.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme mangeait de la main gauche en présence du Messager d’Allah ﷺ. Ce dernier lui a alors dit : - « Mange de la main droite ! » - « Je ne peux pas.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qui est donc celui qui jure en Mon nom et prétend que Je ne pardonnerai jamais à untel ? Certes, Je lui ai pardonné, et J’ai annulé tes œuvres !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il arrive que le serviteur prononce une parole, sans se rendre compte de sa gravité, qui le plonge en Enfer à une profondeur plus grande que la distance entre l'Orient et l'Occident.
عربي الإنجليزية الأوردية
Indique-moi une œuvre qui si je l'accomplis, j’entrerai au Paradis ! » Il a répondu : « Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis les prières prescrites, acquitte-toi de l’aumône obligatoire et jeûne le mois de Ramadan.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il ne subsiste de la Prophétie que " les annonciatrices de bonnes nouvelles "
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque me voit en rêve me verra à l’état d'éveil - ou : c’est comme s’il m’avait vu à l’état d’éveil - car le diable ne prend pas mes traits.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) n’a jamais critiqué une nourriture. S'il la désirait, il en mangeait, et s'il répugnait à en manger, il la délaissait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l’un d’entre vous chausse ses sandales, qu’il commence par la droite. Et lorsqu’il se déchausse, qu’il commence par la gauche. De telle sorte que la droite soit la première à être chaussée et la dernière à être déchaussée.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'aucun de vous ne marche avec une seule sandale ! Qu'il chausse les deux ensemble ou qu'il enlève les deux ensemble !
عربي الإنجليزية الأوردية
Parmi les grands péchés figure le fait qu'un homme insulte ses parents. - On a dit : Un homme peut-il insulter ses parents ? - Il répondit : Oui ! Il insulte le père d'un homme qui à son tour insulte le sien ; et il insulte la mère d'un autre qui en réponse insulte la sienne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque essaie d'écouter les conversations des gens contre leur gré, on lui versera du plomb dans les oreilles le Jour de la Résurrection.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, un jour, le Prophète ﷺ vint nous voir et nous lui demandâmes : " Ô Messager d'Allah ! Il nous a été enseigné comment te saluer, mais comment devons-nous prier sur toi ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Est-ce que les Compagnons (qu’Allah les agrée) du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se serraient la main ?
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui traverse nos mosquées ou nos marchés avec des flèches, qu’il les tienne fermement, ou qu’il en serre les pointes dans sa main, afin d'éviter de blesser un musulman.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si vous ne pouvez faire autrement que de vous rassembler, donnez au passage son droit ! - Les Compagnons demandèrent : Quel est son droit ? - Il dit : Baisser le regard, s’abstenir de toute nuisance, répondre au salut, ordonner le convenable et interdire le blâmable.
عربي الإنجليزية الأوردية
Malheur à celui qui parle et ment pour faire rire les gens ! Malheur à lui ! Malheur à lui !
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui à qui l’on offre un parfum, qu'il ne le refuse pas ! Il est certes léger à porter et son odeur est bonne.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme interrogea le Prophète ﷺ : « Quel est le meilleur islam ? » Il ﷺ lui répondit : « Tu nourris les gens et tu salues quiconque tu connais ainsi que quiconque tu ne connais pas.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, le nom le plus infâme auprès d'Allah est celui d'un homme qu'on appelle : « le roi des rois », alors qu'il n'y a de Roi qu'Allah !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque trois personnes sortent en voyage, qu’elles désignent l’une d’entre elles en tant que chef.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) entrait visiter un malade il disait : « Pas de mal ! C'est une purification, si Allah le veut. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme demanda : " Ô, Messager d'Allah ! Quand quelqu'un parmi nous rencontre son frère ou son ami, peut-il s'incliner devant lui ? - Non, dit-il. - Il dit : Peut-il le serrer contre lui et l'embrasser ? - Non, dit-il. - Il dit : Alors, il le prend par la main et lui serre la main ? - Oui, dit-il. "
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque est questionné à propos d'un savoir et le dissimule sera bridé, au Jour de la Résurrection, d'une bride de feu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le serviteur maudit quelque chose, sa malédiction monte au ciel et les portes du ciel se ferment devant elle. Elle retourne alors sur Terre mais y trouve aussi les portes fermées. Elle se cherche donc un passage à droite et à gauche. Si elle n’en trouve aucun, elle revient sur celui qui a été maudit. Et s'il n'a pas mérité cela, elle retombe sur celui qui a proféré la malédiction.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui se détourne volontairement de son frère toute une année est semblable à celui qui fait couler son sang.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne laissez pas le feu allumé chez vous lorsque vous allez dormir.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’appelez pas l’hypocrite « maître » car, quand bien même il serait un maître, vous provoqueriez le courroux de votre Seigneur, à Lui la Puissance et la Grandeur.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne polémiquez pas au sujet du Coran ! Car certes, polémiquer à son sujet est de la mécréance !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'y avait pas une personne plus chère [à leurs yeux] que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et lorsqu'ils le voyaient, ils ne se levaient pas du fait qu'ils savaient qu'il détestait cela.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je ne mange pas [en étant] accoudé.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de respirer dans le récipient ou d'y souffler.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si l'un d'entre vous frappe son frère, qu'il évite le visage.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui lit le Coran à haute voix est semblable à celui qui donne l'aumône en public ; et celui qui lit le Coran à voix basse est semblable à celui qui donne l'aumône en secret.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) se couchait dans son lit, chaque nuit, il joignait ses paumes, ensuite il soufflait dans celles-ci et récitait les sourates : "Al-Ikhlâṣ" (Le Monothéisme Pur), "Al-Falaq" (L’aube naissante) et "An-Nâs" (Les Hommes)
عربي الإنجليزية الأوردية
Il y a quatre bribes : quiconque les possède toutes est un véritable hypocrite. Et quiconque en possède une, alors il a une bribe de l'hypocrisie jusqu'à ce qu'il la délaisse : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il s'engage, il trahit ; lorsqu'il promet, il ne tient pas sa promesse ; et lorsqu'il se dispute, il est grossier.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque que l’un d’entre vous finit de manger, qu’il n’essuie pas sa main avant de la lécher ou de la faire lécher.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) se fit faire une bague en or.
عربي الإنجليزية الأوردية
Toute boisson qui enivre est illicite.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’interdiction de l’alcool a été instaurée et elle concerne cinq [aliments] : le raisin, les dattes, le miel, le blé et l’orge.
عربي الإنجليزية الأوردية
Si un homme - ou il a dit : quelqu'un - t’a épié sans ta permission, que tu lui as jeté une pierre qui lui a crevé son œil, cela ne te sera pas reproché.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de porter de la soie, sauf une surface de deux, trois ou quatre doigts.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne vous informerai-je pas à propos de ces trois hommes ? Le premier d’entre eux se réfugia auprès d’Allah, alors Allah lui accorda refuge auprès de Lui. Le deuxième fit preuve de pudeur, alors Allah fit preuve de pudeur envers lui. Quant au dernier, il se détourna, alors Allah se détourna de lui.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il dit : Dis : « Ô Allah ! Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, Seigneur et Maître de toute chose, je témoigne qu'il n'est de divinité [qui soit digne d'adoration] à part Toi, je me réfugie auprès de Toi contre mon propre mal, contre le mal du diable et son polythéisme...
عربي الإنجليزية الأوردية
Quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il soit généreux avec son invité dans ses dons ! Les Compagnons demandèrent : Qu’entends-tu par ses dons, ô Messager d’Allah ? Il répondit : Un jour et une nuit, et l’hospitalité est de trois jours. Au-delà de cela, c’est une aumône qu’il lui fait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je confie à Allah ta religion, le dépôt dont tu es chargé ainsi que tes œuvres finales.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) faisait ses prières surérogatoires sur sa monture, par des gestes de la tête, sans se soucier de la direction vers laquelle il était. 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) faisait de même.
عربي الإنجليزية الأوردية
A l'époque du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), j'étais un jeune garçon et j'apprenais ce qu'il disait. Rien ne m'empêchait de parler, si ce n'est la présence d'hommes plus âgés que moi.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n’est pas un seul serviteur qui ne soit contaminé par la peste et qui reste dans son pays, patient, espérant [la récompense divine] tout en sachant que rien ne l’atteindra hormis ce qu’Allah lui a prédestiné, sans qu’il n’ait la récompense du martyr.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque nous nous rendions auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut), nous nous asseyions là où se terminait l'assise.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui, pour Allah, visite un malade ou l'un de ses frères, un héraut lui dira : béni sois-tu, bénis soient tes pas et puisses-tu t'établir au Paradis !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) prononçait une phrase, il la répétait trois fois, jusqu’à ce qu’elle soit [bien] comprise. De même, lorsqu’il se retrouvait devant une assemblée, il saluait les gens trois fois.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne fréquente qu'un croyant et que seul un pieux mange ta nourriture.
عربي الإنجليزية الأوردية
Quand Allah créa Adam (sur lui la paix et le salut), Il [lui] dit : " Va saluer ce groupe - il s'agissait d'un groupe d'Anges assis - et écoute quelle sera leur réponse ! Ce sera ta salutation et celle de ta descendance. - Adam dit : " Que le salut soit sur vous !" Ils répondirent : " Que le salut et la miséricorde d'Allah soient sur toi !" Ils ajoutèrent donc : " et la miséricorde d'Allah".
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque la fin des temps approchera, le rêve du croyant ne mentira presque plus. Ainsi, le rêve du croyant est l’une des quarante-six parts de la Prophétie.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le jour se lève sur le fils d’Adam, tous ses membres exhortent sa langue, en disant : « Crains Allah en ce qui nous concerne, car nous dépendons de toi ! Si tu es droite, nous serons droits et si tu dévies, nous dévierons !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le serviteur peut certes, sans y prêter attention, prononcer une parole lui valant la satisfaction d'Allah et grâce à laquelle Allah l'élèvera de plusieurs degrés. Il se peut également qu'il prononce, sans y prêter attention, une parole provoquant la colère d'Allah, laquelle parole le précipitera en Enfer.
عربي الإنجليزية الأوردية
L’homme le plus digne [de l’amour et de la miséricorde] d’Allah est celui qui salue le premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
S’attribuer et s’affilier à un père autre que le sien, prétendre avoir vu en rêve ce que l’on n’a pas vu ou attribuer au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) des paroles qu’il n’a pas dites, font partie des pires mensonges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Un homme demanda la permission d’entrer auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) celui-ci dit alors : « Laissez-le entrer ! Quel mauvais frère de tribu ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Nous apportions au Prophète (sur lui la paix et le salut) sa part de lait. Il revenait au cours de la nuit et nous saluait de sorte à se faire entendre de celui qui était éveillé sans pour autant réveiller celui qui dormait.
عربي الإنجليزية الأوردية
S’il avait prononcé le nom d’Allah, cela vous aurait suffi à vous tous.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne mangez pas deux dattes à la fois ! Car le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit cette pratique. Puis, il ajouta : « Sauf si l'homme demande la permission à son frère. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ce feu est votre ennemi. Lorsque vous dormez, éteignez-le.
عربي الإنجليزية الأوردية
Certes, cet homme nous a suivi. Si tu le souhaites, tu lui accordes ta permission et si tu le souhaites, il s'en va.
عربي الإنجليزية الأوردية
J’ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) manger à l’aide de trois doigts, et lorsqu’il avait fini son repas, il les léchait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui sert à boire aux gens est le dernier d’entre eux à boire.
عربي الإنجليزية الأوردية
J’ai servi au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) de l’eau de Zamzam qu’il but en étant debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Du temps du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), nous mangions en marchant et nous buvions debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous êtes trois, que deux ne fassent pas d’aparté à l’écart de l’autre car cela l’attriste. Mêlez-vous plutôt aux gens !
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu’aucun d’entre vous ne boive debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
Personne n'a le droit de faire lever un homme de sa place pour s'y asseoir. Par contre, écartez-vous et faites de la place.
عربي الإنجليزية الأوردية
Que le jeune salue le vieux, que le passant salue celui qui est assis, et que le petit groupe salue le grand groupe.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il suffit au groupe, lorsqu'il passe, que l'un de ses membres salue. Et il suffit au groupe que l'un de ses membres réponde aux salutations.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le voyage est une part du châtiment.
عربي الإنجليزية الأوردية
Celui qui délaisse les meilleurs vêtements par humilité envers Allah, alors qu’il en a les moyens, Allah l’appellera devant toutes les créatures, au Jour de la Résurrection, pour le laisser choisir les vêtements de la foi qu’il voudra porter.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu’aucun d’entre vous ne boive debout. Et s’il oublie, qu’il se fasse vomir !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on boive du goulot des gourdes ou des jarres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on double [le goulot] des outres.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de souffler dans la boisson.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je suis passé devant le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) alors que mon pagne était quelque peu baissé. Il dit alors : " Ô ‘Abdallah ! Remonte ton pagne ! " Je m’exécutais. Puis, il me dit : " Encore ! " Je levais encore. Et je n’ai cessé, depuis, d’y prêter une grande attention. Quelqu’un demanda : " Jusqu’où l’as-tu levé ? - Il répondit : Jusqu’au milieu des tibias. " »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le musulman rend visite à son frère musulman qui est malade, il est dans l’un des vergers du Paradis jusqu’à ce qu’il reparte.
عربي الإنجليزية الأوردية
Une boisson fut apportée au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui en but. Sur sa droite se trouvait un jeune garçon
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'aucun d'entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaiteur et il aura peut-être l'occasion de faire davantage de bien, soit il est malfaisant et il aura peut-être l'occasion de revenir sur la bonne voie et de se racheter.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) mangeait quelque chose, il se léchait les doigts trois fois.
عربي الإنجليزية الأوردية
Je finis par me rendre auprès du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) alors qu'il prêchait.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il passa devant des enfants, les salua et dit : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) agissait ainsi. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) entendit un homme complimenter et faire l'éloge d'un autre de façon exagérée. Il dit alors : « Vous avez détruit - ou brisé - le dos cet homme ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Malheur à toi ! Tu as tranché le cou de ton compagnon !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de voyager avec le Coran en terre ennemie.
عربي الإنجليزية الأوردية
Interdiction de l'orgueil et de la vanité et explication de leurs conséquences néfastes
عربي الإنجليزية الأوردية
Tandis que nous étions en voyage en compagnie du Prophète (sur lui la paix et le salut), un homme se présenta à lui sur sa monture.
عربي الإنجليزية الأوردية
« Ô Abâ-l-Hassan ! Comment était le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ce matin ? - Il dit : Il était, par la grâce d’Allah, guéri ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsqu'il voyageait, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) demandait la protection contre la fatigue du voyage, contre l'affliction du retour, contre le fait de régresser après la rectitude, contre l'invocation de celui qui subit l'injustice et contre le fait de voir en sa famille et ses biens un spectacle douloureux.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le voyageur solitaire a pour compagnon un démon et deux voyageurs ont pour compagnon deux démons. Ce n’est que lorsqu’ils sont au nombre de trois qu’ils sont réellement considérés comme des voyageurs.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque vous traversez une terre fertile, donnez aux chameaux leur part de celle-ci ! Lorsque vous traversez une terre aride, hâtez-vous avant que la moelle des chameaux ne s’assèche !
عربي الإنجليزية الأوردية
Partez en fin de nuit ! En effet, la terre est rétrécie durant la nuit.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était en voyage et qu'il faisait halte pour se reposer la nuit, il se couchait sur le côté droit. Et lorsqu’il faisait halte juste avant l’aube, il étendait son avant-bras et posait sa tête sur la paume de sa main.
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de fermer la marche pendant les voyages. Il avançait le faible, le faisait monter derrière lui et invoquait en sa faveur.
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) s'installait sur son chameau en sortant pour un voyage, il proclamait la grandeur d'Allah (« At-Takbîr ») à trois reprises puis disait : « Gloire et Pureté à Celui qui nous a soumis cela alors que nous n'étions pas capables de le dominer et c'est vers notre Seigneur que nous retournons. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô groupe des Émigrés et des Anṣâr ! Certains de vos frères n’ont ni biens, ni clan. Que chacun d’entre vous joigne à lui deux ou trois hommes d’entre eux et chacun d’entre nous ne montera sur sa monture que lorsque son tour viendra, comme pour les autres.
عربي الإنجليزية الأوردية
La nourriture de deux est suffisante pour trois et la nourriture de trois est suffisante pour quatre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Crains Allah ! Et chaque fois que tu te trouves sur une hauteur, dis : « Allâhu Akbar ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque nous montions, nous proclamions la grandeur d’Allah et lorsque nous descendions, nous Le Glorifiions.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Ménagez vos forces ! Assurément, vous n’invoquez ni un sourd, ni un absent ! Il est avec vous ! Il est Oyant et Proche de vous !
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas un musulman qui rende visite à un musulman malade, au matin, sans que soixante-dix mille Anges ne prient sur lui
عربي الإنجليزية الأوردية
Le plus mensonger de mensonges est qu'un homme prétende avoir vu ce que ses yeux n'ont pas vu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Il n'est pas convenable, pour un véridique, d'être imprécateur.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’invoquez pas les uns contre les autres la malédiction d’Allah, ni Sa colère, ni l’Enfer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenez ce qu'il y a sur elle et laissez-la, car elle est maudite !
عربي الإنجليزية الأوردية
Une chamelle maudite ne doit pas nous accompagner !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'homme dit : « Les gens sont perdus ! », il est le plus perdu d'entre eux !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le péché des deux personnes qui s'insultent ainsi que leurs insultes reviennent à celui qui commence, tant que l'insulté n'outrepasse pas les insultes du premier.
عربي الإنجليزية الأوردية
Qu'avez-vous à vous asseoir sur les voies publiques ? Evitez de vous asseoir sur les voies publiques !
عربي الإنجليزية الأوردية
Recouvrez le récipient, nouez l'outre, fermez les portes et éteignez la lampe, car le diable ne dénoue pas d'outre, n'ouvre pas de porte et ne découvre pas de récipient.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô gens ! Que celui d’entre vous qui connaît une chose parle de ce qu’il connaît ! Quant à celui qui ne connaît pas, qu’il dise : " Allah sait mieux ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on mette ses sandales tout en restant debout.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’insulte pas la fièvre ! Car elle élimine les péchés des fils d’Adam comme le soufflet élimine les impuretés du fer !
عربي الإنجليزية الأوردية
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a ordonné qu’on se lèche les doigts et qu’on lèche les plats, et il a dit : " Vous ne savez pas où se trouve la bénédiction ! "
عربي الإنجليزية الأوردية
Que les jeûneurs rompent leur jeûne chez vous ; que les pieux mangent de votre nourriture et que les Anges prient sur vous !
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah n’enlèvera pas le savoir en l’arrachant aux gens, mais il enlèvera le savoir en enlevant les savants
عربي الإنجليزية الأوردية
Faites telle prière à tel moment et telle prière à tel moment ! Et quand vient le moment de la prière, que l'un d'entre vous fasse l'appel [à la prière] et que celui qui connaît la plus grande partie du Coran vous dirige [dans la prière] !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'un d'entre vous est invité à un repas de noces, qu'il s'y rende !
عربي الإنجليزية الأوردية
Quel mauvais repas que celui des noces où l'on invite les riches et l'on délaisse les pauvres ! Et quiconque ne répond pas à l'invitation a certes désobéi à Allah et à Son Messager (sur lui la paix et le salut) !
عربي الإنجليزية الأوردية
Lorsque l'un d'entre vous est invité à un repas, qu'il y réponde ! S'il jeûne, qu'il fasse des invocations ! Sinon, qu'il mange !
عربي الإنجليزية الأوردية
La bénédiction descend au centre du plat ! Mangez donc de ce qui est sur les côtés, et pas de ce qui est au centre.
عربي الإنجليزية الأوردية
Aujourd'hui, je serai le portier du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Vint alors Abû Bakr, qui poussa la porte. Je dis : « Qui va là ? » Il dit : « Abû Bakr ! » Je dis : « Un instant ! ». Je me rendis auprès du Prophète et dis : « Ô, Messager d'Allah ! Voici Abû Bakr qui demande la permission d'entrer ! » Il dit : « Laisse-le entrer et annonce-lui le Paradis. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Les meilleures assemblées sont les plus larges.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô le ventru ! Sache que nous n’allons au marché que pour le salut, et que nous saluons donc quiconque nous rencontrons !
عربي الإنجليزية الأوردية
« Satan circule dans le corps de l’homme comme le sang et j’ai craint qu’il ne jette dans vos cœurs un mal ! », ou bien il a dit : « quelque chose ! »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Guéris Sa’d ! Ô Allah ! Guéris Sa’d !
عربي الإنجليزية الأوردية
Cette façon de vous disperser dans les sentiers et les oueds ne vous est inspirée que par le diable !
عربي الإنجليزية الأوردية
J'étais en compagnie d'Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) chez un groupe de zoroastriens. On nous apporta du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie perse) sur un plateau en argent et il n'en mangea point.
عربي الإنجليزية الأوردية
Nous sommes allés accueillir le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), avec les enfants, sur " La Colline de l’Adieu ".
عربي الإنجليزية الأوردية
" L’un d’entre vous a-t-il fait un rêve ? " Alors, quiconque en avait fait un lui racontait ce qu’il avait vu en rêve. Et un matin, il nous a dit : " Cette nuit, deux personnes sont venues à moi et m’ont dit : " Pars ! " Je suis donc parti avec eux deux. "
عربي الإنجليزية الإسبانية
Il nous informa de ce qui s’est passé et de ce qui se produira. Le plus savant d’entre nous est celui qui a le mieux mémorisé.
عربي الإنجليزية الأوردية
N’insultez pas le coq, car il réveille pour la prière.
عربي الإنجليزية الأوردية
Tu as eu en partie raison et tu as eu en partie tort.
عربي الإنجليزية الفرنسية
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) est venu me rendre visite sans monter une mule ou un cheval.
عربي الإنجليزية الفرنسية
On préparait au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de la "boisson édulcorée" (littéralement : fermentée) à partir d'eau et de raisins secs dans une outre. Il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Ensuite, au soir du troisième jour, il en buvait encore et en abreuvait autrui. Et s'il restait du surplus, alors il s'en débarrassait.
عربي الإنجليزية الأيغورية
Lorsque l'un d'entre vous éternue, qu'il dise : « La louange est à Allah ! » et que son frère lui dise : « Qu'Allah te fasse miséricorde ! » Et lorsqu'il lui dit : « Qu'Allah te fasse miséricorde ! » qu'il réponde alors : « Qu'Allah vous guide et améliore votre situation. »
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne dis pas : " Sur toi la paix ! " car c'est la salutation adressée aux morts.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ô Allah ! Seigneur des gens, Toi qui éloignes les maux ! Guéris ! Tu es Celui qui Guéris ! Point de guérison si ce n'est celle que tu accordes, une guérison ne laissant aucun mal après elle !
عربي الإنجليزية الأوردية