عن وَحْشِيِّ بنِ حَرْبٍ -رضي الله عنه-: أَنَّ أصحابَ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- قالوا: يا رسولَ اللهِ، إِنَّا نَأْكُلُ ولا نَشْبَعُ؟ قال: «فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ» قالوا: نعم، قال:«فَاجْتَمِعُوا على طَعَامِكُمْ،واذْكُرُوا اسمَ اللهِ، يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ».
[حسن.] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Wahshi Ibn Harb (qu'Allah l'agrée) relate que les compagnons (qu'Allah les agrée) interrogèrent le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut): - « Ô messager d'Allah! Nous mangeons sans pour autant être rassasiés. » - « Peut-être mangez-vous séparément ? » répondit le prophète (sur lui la paix et le salut). - « Effectivement » répondirent les compagnons. - « Mangez en groupe » reprit alors le prophète (sur lui la paix et le salut) « et mentionnez le nom d'Allah, votre repas sera alors béni. »
[Bon] - [Rapporté par Ibn Mâjah - Rapporté par Abû Dâwud - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Les compagnons (qu'Allah les agrée) informèrent le prophète (sur lui la paix et le salut) qu'ils mangeaient mais n'étaient pas rassasiés. Alors le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) leur informa que plusieurs causes pouvaient expliquer cela, notamment le fait de manger individuellement, qui a pour conséquence que la bénédiction est retirée de la nourriture. En effet, le fait que chacun mange de son cote, fait que les portions sont séparées et donc que la bénédiction disparait. Parmi les autres causes, il y a le fait de ne pas mentionner le nom d'Allah lors de la prise du repas, car si l'individu n'évoque pas le nom d'Allah avant de manger, alors Satan se met à manger avec lui et la bénédiction est ainsi retirée du repas.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions