عن ابن عمر -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «إنّما مَثَلُ صَاحبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ الإِبِلِ المُعَقَّلَةِ، إنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أمْسَكَهَا، وَإنْ أطْلَقَهَا ذَهَبَتْ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) relate que le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit :" L'exemple de celui qui possède le Coran est comparable au propriétaire de chameaux. S'il vérifie souvent leurs attaches, il les retiendra ; mais s'il les relâche, ils s'enfuiront."

L'explication

" L'exemple de celui qui possède le Coran " c'est à dire : celui qui l'a mémorisé par cœur. Il est comparable " à l'exemple d'un propriétaire de chameaux " c'est à dire : des chameaux attachés avec des liens. Ensuite, il a expliqué l'optique de la comparaison à travers sa parole : " S'il vérifie souvent leurs attaches " c'est à dire : en vérifiant qu'ils sont bien attachés, en les suivant et en faisant aussi attention à eux alors " il les retiendra " ; " Mais, s'il les relâche " en détachant leurs liens alors " ils s'enfuiront." Et il en est de même pour celui qui a mémorisé le Coran. S'il le récite et le révise continuellement, alors l'apprentissage du Coran sera ancré dans sa poitrine. Par contre, s'il le délaisse alors il s'en ira et sera oublié et il ne pourra le récupérer qu'après un effort pénible et une dure fatigue. En fait, aussi longtemps qu'il le révisera régulièrement, alors son apprentissage restera ancré. De même, aussi longtemps le chameau restera attaché à son lien, alors il sera préservé. Le chameau a spécifiquement été cité car c'est un des animaux domestiques les moins maitrisables, et lorsqu'il s'échappe il est très difficile de le récupérer.

La traduction: L'anglais Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan
Présentation des traductions