+ -

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "إذا كنتم ثلاثة فلا يتناجى اثنان دون الآخَر، حتى تختلطوا بالناس؛ من أجل أن ذلك يحُزنه".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) relate : « Lorsque vous êtes trois, que deux ne fassent pas d’aparté à l’écart de l’autre car cela l’attriste. Mêlez-vous plutôt aux gens ! »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

L’Islam appelle à apaiser les cœurs, à tenir de bonnes assises et à avoir de belles discussions. Il interdit toute chose qui nuit au musulman, qui l’effraie ou qui ferait naître en lui des soupçons. Parmi cela, si trois personnes sont ensembles et que deux d’entre elles se mettent à discuter de leur côté et à se réjouir en mettant la troisième personne à l’écart, cela la contrariera, l’attristera et lui donnera l’impression qu’elle ne mérite pas de participer à leur discussion. Ainsi, elle se sentira seule et mise à l’écart. La législation islamique est venue interdire ce type d’aparté.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Tamoul
Présentation des traductions