عن ابن عباس، قال: «كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يُنْبَذُ له الزَّبِيبُ في السِّقَاءِ، فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ، فإذا كان مَسَاءُ الثَّالِثَةِ شَرِبَهُ وَسَقَاهُ، فإن فَضَلَ شيء أَهْرَاقَهُ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

D'après Ibn 'Abbas [qu'Allah les agrée tous les deux], celui-ci a dit : " On préparait au Messager d'Allah - paix et salut sur lui - de la " boisson édulcorée " (littéralement : fermentée) à partir d'eau et de raisins secs dans une outre. Il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Ensuite, au soir du troisième jour, il en buvait encore et en abreuvait autrui. Et s'il restait du surplus, alors il s'en débarrassait. "
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Dans ce hadith, Ibn 'Abbâs - qu'Allah les agrée tous les deux - nous informe qu'on fabriquait au Prophète - paix et salut sur lui - de la " boisson édulcorée " (littéralement : fermentée) dans le sens où on plongeait dand l'eau des raisins secs ou des dattes dans un récipient afin que celle-ci devienne sucrée et qu'elle ait un goût. Ensuite, il - paix et salut sur lui - en buvait durant trois jours. Et à la fin du troisième du jour - sans que le goût de cette " boisson édulcorée " (littéralement : fermentée) n'ait changée - il - paix et salut sur lui - en buvait encore de lui-même et il en abreuvait d'autres personnes comme son servant afin de le terminer et qu'il n'en reste rien au quatrième jour. Et si au quatrième jour, il en restait encore quelque chose alors il s'en débarrassait et le jetait pour qu'il ne reste plus rien. En effet, au quatrième jour, cette boisson était devenue enivrante et celle-ci s'était transformée en alcool.

La traduction: L'anglais Le bosniaque Le russe Le persan Indien
Présentation des traductions