+ -

عن ابن عباس، قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُنْبَذُ له الزَّبِيبُ في السِّقَاءِ، فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ، فإذا كان مَسَاءُ الثَّالِثَةِ شَرِبَهُ وَسَقَاهُ، فإن فَضَلَ شيء أَهْرَاقَهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Для Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) замачивали изюм в бурдюке, и он пил этот настой в этот день, на следующий день и ещё на следующий, а когда наступал вечер третьего дня, он пил его и поил других, а если после этого что-то оставалось, он выливал его».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

В этом хадисе Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщает, что для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) готовили сладкий изюм, настаивая воду на изюме или финиках в сосуде, чтобы вода приобрела сладкий и приятный вкус, и он пил этот настой три дня, и если к концу третьего дня вкус настоя не изменялся, то он пил его сам и поил других, например, слугу, чтобы допить этот настой и чтобы ничего не оставалось на четвёртый день, и если что-то оставалось на четвёртый день, то он выливал это и не оставлял, потому что на четвёртый день напиток уже мог забродить и приобрести опьяняющие свойства.

Перевод: Английский Уйгурский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно